"الطبيعية وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • natural and other
        
    • natural or other
        
    23. The mobilization and coordination of immediate assistance following natural and other sudden disasters, in response to requests from Member States, has traditionally constituted one of the major functions of the Department. UN ٣٢-٢٦ إن تعبئة المساعدة الفورية وتنسيقها عقب حدوث الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث المفاجئة، استجابة للطلبات اﻵتية من الدول اﻷعضاء، شكلت على نحو معتاد إحدى الوظائف الرئيسية لهذه الادارة.
    These bills can deal with, amongst others, the establishment, enlargement and amalgamation of regions, the management of natural and other economic resources, and other matters related to the financial balance between the center and the regions. UN ويمكن أن تعالج هذه القوانين أموراً من بينها إنشاء الأقاليم وتوسيع نطاقها ودمجها، وإدارة الموارد الطبيعية وغيرها من الموارد الاقتصادية، ومسائل أخرى تتعلق بالتوازن المالي بين المركز والأقاليم.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية وعلى مستوى الأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    My Government has already cooperated fully with the panel of experts investigating the illegal exploitation of natural and other resources of the Democratic Republic of the Congo in violation of its national sovereignty. UN لقد أثبتت حكومتي تعاونها الكامل مع فريق الخبراء المعني بالتحقيق في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية مما يشكل انتهاكا لسيادتها الوطنية.
    Of that amount, $83 billion was requested to assist people affected by conflicts and approximately $13 billion to address the consequences of natural or other disasters. UN ويتألف المبلغ المذكور من 83 بليون دولار طُلبت لمساعدة المتضررين من النزاعات، ونحو 13 بليون دولار لمعالجة الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث.
    natural and other sudden-onset disasters UN ألف - الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث المفاجئة
    Emergency relief in the wake of natural and other sudden-onset disasters UN 1 - الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الكوارث الطبيعية وغيرها من الأحداث المفاجئة
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستوى الوطني والإقليمي والمحلي وعلى صعيد الأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي والأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي والأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي والأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Special attention should be paid to ensuring that national strategies include policies and resources to cope with natural and other disasters, to guard against famine. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لكفالة تضمين الاستراتيجيات الوطنية سياسات وموارد تساعد على مواجهة الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث، اتقاءً لحدوث مجاعة.
    Such strategies may be favoured by business entities that are seeking access to natural and other resources in poor developing countries. UN وقد تكون هذه الاستراتيجيات هي المفضلة لدى الكيانات التجارية التي تسعى إلى الوصول إلى الموارد الطبيعية وغيرها من الموارد في البلدان النامية الفقيرة.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي والأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Those who have looted and illegally exploited the republic's natural and other resources are in clear breach of Congolese and international law. UN فمرتكبو الأفعال المتصلة بالنهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية قد انتهكوا، على نحوٍ سافر، القانون الكونغولي والقانون الدولي.
    Antigua and Barbuda continues to commiserate with the Governments and people of these and other nations, who have been affected by natural and other disasters. UN وما برحت أنتيغوا وبربودا تتعاطف مع حكومات وشعوب هذه الدول والدول الأخرى، التي تأثرت بالكوارث الطبيعية وغيرها من والكوارث.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية وعلى مستوى الأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    Care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية وعلى مستوى الأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    64. Care must be taken to ensure sustainable management of natural and other resources required for access to food, including the management of land, water and fishery resources. UN 64- ويجب إيلاء العناية لتأمين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وغيرها من الموارد اللازمة للحصول على الغذاء، بما فيها إدارة موارد الأرض والمياه ومصائد الأسماك.
    The Branch will continue to aim at the timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural or other sudden-onset disasters through strengthened cooperation between assisting and recipient countries, agencies and organizations providing humanitarian relief. UN وسيواصل الفرع العمل على القيام في الوقت المناسب بحشد وتنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث المفاجئة من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة وتلك المتلقية لها والوكالات والمنظمات الموفرة للإغاثة الإنسانية.
    The Branch will continue to aim at the timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural or other sudden-onset disasters through strengthened cooperation between assisting and recipient countries, agencies and organizations providing humanitarian relief. UN وسيواصل الفرع العمل على القيام في الوقت المناسب بحشد وتنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث المفاجئة من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة وتلك المتلقية لها والوكالات والمنظمات الموفرة للإغاثة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more