"الطبيعي أو الاعتباري" - Translation from Arabic to English

    • natural or legal
        
    • physical or legal
        
    In addition, the Criminal Code provides that natural or legal persons convicted of certain corruption-based offences may not contract with the government, or receive any benefit under a contract between the government and any other person. UN وبالإضافة إلى ذلك ينص القانون الجنائي على أنّه لا يجوز للشخص الطبيعي أو الاعتباري المدان بجرائم قائمة على الفساد أن يتعاقد مع الحكومة، ولا أن يتقاضى أيَّ تعويض بموجب عقد بين الحكومة وأيِّ شخص آخر.
    Before a national court, a natural or legal person will probably invoke the organization's responsibility or liability under some municipal law. UN فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين المحلية.
    the name of the natural or legal person, their registered office and address; UN 1 - اسم الشخص الطبيعي أو الاعتباري ومكتبه المسجل وعنوانه؛
    The following documents should be attached by the natural or legal person to the application for an individual or global authorization for the trade in items of strategic importance: UN ويتعين على الشخص الطبيعي أو الاعتباري إرفاق الوثائق التالية مع طلب الإذن المفرد أو الإذن العام للمتاجرة في الأصناف ذات الأهمية الاستراتيجية:
    As a result of these amendments, when one or more parties to a transaction are known to be involved in extremist activities, credit institutions may refuse to open an account or conduct a transaction if a physical or legal person has not provided the necessary identification or other information. UN ونتيجة لهذه التعديلات، أصبح بإمكان الهيئات الائتمانية رفض فتح الحسابات أو إجراء المعاملات، إذا اتضح أن واحدا أو أكثر من أطرافها من المشاركين في أنشطة متطرفة، ما لم يقدم الشخص الطبيعي أو الاعتباري إثبات الشخصية المطلوب والمعلومات الأخرى الضرورية.
    Blocks have been placed on a preventive basis, allowing the competent authorities to conduct the relevant investigations enabling them to determine whether or not the client of the entity is the natural or legal person included on the lists. UN وكان التجميد يفرض بمثابة تدبير وقائي من جانب السلطات المختصة ريثما يتم التحقيق في ما إذا كان زبون الكيان هو الشخص الطبيعي أو الاعتباري الوارد اسمه في القوائم.
    Before a national court, a natural or legal person will probably invoke the organization's responsibility or liability under one or the other municipal law. UN فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين الوطنية.
    As a rule, her delegation supported the Commission's approach of indicating that diplomatic protection was a discretional right of the State of nationality of the natural or legal person affected by the internationally wrongful act of another State. UN وكقاعدة عامة فإن وفدها يؤيد نهج لجنة القانون الدولي المتمثل في بيان أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري لدولة جنسية الشخص الطبيعي أو الاعتباري المتضرر من فعلٍ غير مشروع دولياً قامت به دولة أخرى.
    Before a national court, a natural or legal person will probably invoke the organization's responsibility or liability under one or the other municipal law. UN فأمام المحاكم الوطنية، يرجح أن يحتج الشخص الطبيعي أو الاعتباري بمسؤولية المنظمة أو تحملها للتبعات بموجب قانون أو آخر من القوانين المحلية.
    Any information likely to alter the assessment expressed by the natural or legal person when reporting the suspicious transaction, either to confirm it or show it to be unfounded, should be brought promptly to the notice of CENTIF. UN ويجب إبلاغ الخلية دون إبطاء بأي معلومات من شأنها أن تغيير التقييم الصادر عن الشخص الطبيعي أو الاعتباري أثناء تقديم البلاغ والهادف إلى تدعيم الشكوك المثارة أو دحضها.
    The possibility of a State defending the interests of one of its own nationals or legal persons should not be linked to the absolute irreproachability of the conduct of that natural or legal person. UN وإمكانية دفاع دولة عن مصالح أحد رعاياها أو الأشخاص الاعتباريين التابعين لها لا ينبغي أن تُربط بكون سلوك الشخص الطبيعي أو الاعتباري لا يمكن إلقاء اللوم عليه إطلاقاً.
    A natural or legal person who intentionally provides financial support to a terrorist group or organization thus incurs criminal liability as an accomplice and is subject to seizure and confiscation of the assets in question in the course of criminal proceedings. UN ويمكن أن تترتب على القيام عن علم بتقديم مساعدة مالية إلى جماعة أو منظمة إرهابية المسؤولية الجنائية للشخص الطبيعي أو الاعتباري بموجب الاشتراك الجرمي ويتعرض لحجز أرصدته أو مصادرتها في إطار الإجراءات الجنائية.
    The Chancellor of Justice verifies the activities of the natural or legal person in private law and conducts conciliation procedure based on the application of the person who finds that he or she has been discriminated against on the above-mentioned grounds. UN ويتحقق قاضي التحقيق من أنشطة الشخص الطبيعي أو الاعتباري في القانون الخاص ويدير إجراء التوفيق على أساس الطلب الذي تقدم به الشخص الذي يرىجد أنه كان عُرضة أو أنها قد تعرض أو تعرضت للتمييز ضده أو ضدها للأسباب المذكورة أعلاه.
    Article 10 of the Law says that before the application for an individual or global authorization is filed, the applicant (a natural or legal person) must in particular determine whether: UN وتنص المادة 10 على أنه يجب، عند تقديم طلب للحصول على إذن مفرد أو إذن عام في هذا المجال، أن يتأكد مقدم الطلب (الشخص الطبيعي أو الاعتباري) من الأشياء التالية على وجه الخصوص:
    When the Security Council or the Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) designates a natural or legal person, entity or body, and provides a justification for the designation, the Council of the European Union will include the natural or legal person, entity or body on the list in annex I to Regulation No. 224/2014. UN وعندما يحدد مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) شخصا طبيعيا أو اعتباريا أو كيانا أو مؤسسة، ويقدم عرضا بالأسانيد التي تم بناء عليها إدراج اسمه في القائمة، يدرج مجلس الاتحاد الأوروبي الشخص الطبيعي أو الاعتباري أو الكيان أو المؤسسة في القائمة الواردة في المرفق الأول من اللائحة.
    (e) From the definition of the term " registrar " , the adjectives " natural or legal " , qualifying the word " person " , should be deleted as a person could be natural or legal (a matter that was left to other national law); UN (هـ) أن تُحذَف من تعريف التعبير " أمين السجل " الصفتان " الطبيعي أو الاعتباري " اللتان تنعتان كلمة " الشخص " حيث إنَّ الشخص يمكن أن يكون طبيعيا أو اعتباريا (وهي مسألة متروكة للقوانين الوطنية الأخرى)؛
    (4) Segregation shall be an act by which (natural or legal) person separates other persons on basis of one of the grounds given in Article 2 of this Law, in compliance with the definition of discrimination from the Article 2 of this Law UN (4) العزل هو أي فعل بواسطته يعزل الشخص (الطبيعي أو الاعتباري) أشخاصاً آخرين استناداً إلى أحد الأسباب المبينة في المادة 2 من هذا القانون، على سبيل التقيد بتعريف التمييز المستمد من المادة 2 من هذا القانون.
    Article 19: " No person or entity of the Federal Government who is in possession of confidential information obtained pursuant to the provisions of the Act shall communicate the said information, allow it to be communicated or allow access to it without the prior consent of the natural or legal person from whom it was obtained, except when complying with an obligation arising from the Convention, in accordance with the preceding article " UN المادة 19 - " لا يجوز لأي شخص أو أية وحدة تابعة للإدارة العامة الاتحادية القيام بإبلاغ أي معلومات سرية تكون بحوزة أي منهما، وتم الحصول عليها عملا بما نص عليه هذا القانون، أو السماح بإبلاغها أو إتاحة الحصول عليها دون إذن مسبق من الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي وفر هذه المعلومات، إلا إذا كان ذلك وفاء بالتزام ناشئ عن الاتفاقية وفقا لما تنص عليه المادة السابقة.
    a statement of the natural or legal person with a commitment to take any action necessary to deliver items declared in the application to the end user, and to inform a foreign importer that any change of declared end-use of these items or any change of their end user requires a prior approval of the Polish trade control authority. UN 9 - إفادة من الشخص الطبيعي أو الاعتباري بالالتزام بأن يتخذ أية إجراءات ضرورية لتسليم الأصناف المعلن عنها في الطلب إلى المستعمل النهائي وبأن يبلغ المستورد الأجنبي بأن أي تغيير في الاستعمال النهائي لهذه الأصناف أو أي تغيير للمستعمل النهائي يستوجب الحصول على موافقة مسبقة من هيئة مراقبة التجارة في بولندا.
    The question is whether it would be good to add, after the word " person " (second line) the words: " physical or legal " . UN والسؤال هو ما إذا كان من المفضّل أن تضاف بعد كلمة " الشخص " (السطر الثاني) عبارة " الطبيعي أو الاعتباري " .
    In their simplest form, identity management systems envisage three main actors: the subject (i.e., the physical or legal person being identified), the identity provider, and the relying party. UN 54- وتتوخى نظم إدارة الهوية، في أبسط أشكالها، ثلاث جهات فاعلة رئيسية هي: الموضوع (أي الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي يجري تحديده)، وموفِّر الهوية، والطرف المعوِّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more