"الطبيعي المضغوط" - Translation from Arabic to English

    • compressed natural
        
    • CNG
        
    The Indian city of Delhi is introducing new eco-friendly compressed natural gas buses that will create an additional 18,000 new jobs. UN مدينة دلهي الهندية، استحدثت حافلات جديدة صديقة للبيئة تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وسوف تخلق 000 18 وظيفة إضافية جديدة.
    Many cities converted their vehicle fleets to compressed natural gas (CNG). UN وحوّل الكثير من المدن أساطيل مركباتها لتعمل بالغاز الطبيعي المضغوط.
    The Government was therefore taking steps to encourage a shift from diesel oil to compressed natural gas. UN لذلك اتخذت الحكومة خطوات لتشجيع الناس على التحول عن زيت الديزل إلى الغاز الطبيعي المضغوط.
    A growing number of countries are promoting the use of liquefied petroleum gas and compressed natural gas, as well as synthetic fuels, in order to reduce local air pollution. UN ويروج عدد متزايد من البلدان لاستخدام الغازات البترولية المسالة والغاز الطبيعي المضغوط فضلا عن أنواع الوقود الاصطناعي، من أجل الحد من تلوّث الهواء على الصعيد المحلي.
    A few countries - for example, Thailand, Indonesia and Pakistan - are also considering the use of compressed natural gas as an alternative to gasoline. UN وهناك بلدان قليلة، مثل تايلند واندونيسيا وباكستان، تنظر أيضا في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط كبديل عن البنزين.
    Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. UN ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن.
    All polluting factories around Delhi have been closed down, and all Delhi buses and taxis have switched to using compressed natural gas. UN لقد أغلقنا جميع المصانع المسببة للتلوث حول نيودلهي وتحولت جميع الحافلات وسيارات الأجرة في المدينة إلى استعمال الغاز الطبيعي المضغوط.
    As a result of the latter study, cleaner fuels such as compressed natural gas (CNG) and cleaner technologies for industries were being promoted. UN ونتيجة للدراسة الأخيرة، يجري تشجيع استخدام محروقات أنظف مثل الغاز الطبيعي المضغوط والتكنولوجيات الأنظف للصناعات.
    :: Development of alternative fuels, such as compressed natural gas, ethanol and biodiesel. UN :: تطوير أنواع بديلة من الوقود كالغاز الطبيعي المضغوط والإيثانول والديزل الحيوي.
    In 2009, approximately 80,000 compressed natural gas vehicles travelled along the Blue Corridor, serviced by 800 filling stations. UN وفي عام 2009، تنقلت حوالي 000 80 مركبة تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط على طول الممر الازرق؛ واستفادت من خدمات 800 محطة للتزويد بالوقود.
    In that context, she noted that her Government had adopted legislation to promote the efficient use of energy and to promote the use of compressed natural gas for public transport. UN وأشارت في هذا السياق إلى أن حكومتها اعتمدت تشريعاً يشجع على كفاءة استخدام الطاقة ويشجع على استخدام الغاز الطبيعي المضغوط لأغراض النقل العام.
    Significant achievements in utilization of compressed natural gas for electricity generation, solar and wind energy, and biomass cogeneration UN تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية.
    40. compressed natural gas offers a preferable alternative to diesel engines in urban traffic. UN 40 - ويوفر الغاز الطبيعي المضغوط بديلا مفضلا لمحركات الديزل في حركة المرور الحضرية.
    In many countries, compressed natural gas is used in public buses, taxis and other commercial vehicles servicing urban areas. UN وفي عديد من البلدان، يستخدم الغاز الطبيعي المضغوط في الحافلات العامة وسيارات الأجرة وغيرها من المركبات التجارية التي تخدم المناطق الحضرية.
    Policies such as public fleet procurement have been employed to accelerate market development of more efficient and cleaner vehicles, such as bus fleets operating on compressed natural gas. UN واستخدمت سياسات من قبيل شراء أساطيل المركبات العامة، للتـعجيل بتطـوير سـوق المركبات التي تتسم بالمزيد من الكفاءة والنظافة، كأساطيل الحافلات التي تعمل على الغاز الطبيعي المضغوط.
    Cities that have taken decisive steps to curb transport-related air pollution have introduced innovative measures, such as mandatory replacement of diesel with compressed natural gas or congestion fees and public transport alternatives. UN وأدخلت المدن التي اتخذت خطوات حاسمة تجاه خفض تلوث الهواء ذي الصلة بالنقل، تدابير مبتكرة من قبيــــل استبدال وقـــود الديــزل بالغاز الطبيعي المضغوط أو فرض رسوم ازدحام أو إيجاد بدائل للنقل العام.
    Through the program, the DOE aims to create public and private sector partnerships to increase awareness of sources and harmful effects of air pollution and to promote alternative fuels for transport such as the compressed natural gas, bio-diesel, liquefied petroleum gas and possibly fuels cells and hydrogen. UN وتسعى وزارة الطاقة من خلال البرنامج إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل زيادة الوعي بمصادر تلوث الهواء وآثاره الضارة وتشجيع استخدام أنواع الوقود البديل للنقل مثل الغاز الطبيعي المضغوط والديزيل الإحيائي وغاز النفط المسال وربما خـلايا الوقود والهيدروجين.
    It also described the efforts of a public - private partnership aimed at developing and demonstrating late-stage technology development in areas with greenhouse gas (GHG) reduction potential, and its role in converting buses in Delhi and Mumbai to run on compressed natural gas. UN كما وصفت الجهود التي تبذلها شراكة في القطاع العام بهدف تطوير وإثبات تكوير تكنولوجيا المرحلة الأخيرة في المناطق التي بها إمكانات لتخفيض غازات الدفيئة، ووصفت دورها في تحويل القواعد في دلهي ومومباي للعمل بالغاز الطبيعي المضغوط.
    Moreover, the installed capacity of the combined-cycle electricity generation plants using natural gas increased, reaching about 8,456 MW in 2001; and advances have been realized in the use of liquefied petroleum gas, compressed natural gas, unleaded gasoline and low-sulphur diesel. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت قدرة المعدات القائمة في المحطات المتنوعة الدورات لتوليد الكهرباء التي تستخدم الغاز الطبيعي فبلغت ما يناهز 456 8 ميغاواطا عام 2001؛ وأحرز بعض التقدم في استخدام الغاز البترولي المسيّل والغاز الطبيعي المضغوط والبنزين الخالي من الرصاص والديزل المنخفض المحتوى الكبريتي.
    56. In the transport sector, measures envisioned by Arab countries would cover development of road transportation master plans, introduction of electric or compressed natural gas vehicles, improvement of the public transport systems, compliance with vehicle emission standards, and improvement of road infrastructure. UN 56 - وفي قطاع النقل، تغطي التدابير التي تعتزم البلدان العربية تطبيقها وضع خطط رئيسية للنقل البري واستخدام مركبات كهربائية أو تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وتحسين نظم النقل العام والامتثال لمعايير انبعاثات المركبات وتحسين الهياكل الأساسية للطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more