The possibility of obtaining competitive bids should be explored before awarding medical and dental insurance contracts in future. | UN | وينبغي بحث إمكانية الحصول على عطاءات تنافسية قبل منح عقود التأمين الطبي والتأمين على اﻷسنان في المستقبل. |
UN-Women provides end-of-service medical benefits for its eligible former staff members and their dependants in the form of insurance premiums for the medical and accident insurance plan. | UN | توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث. |
UN-Women provides end-of-service medical benefits for its eligible former staff members and their dependants in the form of insurance premiums for the medical and accident insurance plan. | UN | توفر الهيئة استحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للمستحقين من موظفيها السابقين ومعاليهم، في شكل أقساط تسدد لإحدى خطط التأمين الطبي والتأمين ضد الحوادث. |
The donor undertakes to pay all expenses in connection with the assignment to the Tribunal of the loaned personnel, including salaries, daily subsistence allowances, medical and life insurance coverage, travel from and return to their respective countries. | UN | ويتعهد المانحون بدفع جميع التكاليف المترتبة على انتداب الموظفين المعارين للمحكمة، بما في ذلك المرتبات، وبدلات اﻹقامة اليومية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة، والسفر من بلدانهم وإليها. |
::Workforce/ medical and life insurance management | UN | :: إدارة القوى العاملة/ إدارة التأمين الطبي والتأمين على الحياة |
::Workforce/ medical and life insurance management | UN | :: إدارة القوى العاملة/ إدارة التأمين الطبي والتأمين على الحياة |
medical and life insurance | UN | التأمين الطبي والتأمين على الحياة |
UNICEF informed the Board that the recommended review could not be started because the post of the Chief, medical and Life Insurance Section, of the United Nations had remained vacant for a prolonged period. | UN | أبلغت اليونيسيف المجلس أنه لن يتسنى بدء الاستعراض الموصى به لأن وظيفة رئيس قسم التأمين الطبي والتأمين على الحياة في الأمم المتحدة ظلت شاغرة لمدة طويلة؛ |
Those services cover the administration of payments and of the staff payroll, the maintenance of related accounts and financial reporting, and medical and life insurance. | UN | وتشمل تلك الخدمات تسديد المدفوعات ومباشرة المهام المتصلة بكشوف مرتبات الموظفين وتعهد الحسابات المتصلة بها وإعداد التقارير المالية، وخدمات التأمين الطبي والتأمين على الحياة. |
Those services cover the administration of payments and of the staff payroll, the maintenance of related accounts and financial reporting and medical and life insurance. | UN | وتشمل تلك الخدمات إدارة المدفوعات وكشوف المرتبات، وتعهد الحسابات المتصلة بها وإعداد التقارير المالية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة. |
11. The unspent amount was attributable to lower requirements for orientation, training, medical and life insurance and hazardous duty station allowance, which were partly offset by additional requirements for living allowances. | UN | 11 - يُعزى المبلغ غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتوجيه والتدريب والتأمين الطبي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببدل المعيشة. |
3. To provide financial and budgetary services to substantive programmes and conference activities, including medical and life insurance services; | UN | 3 - توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية للبرامج الفنية وأنشطة المؤتمرات، بما فيها خدمات التأمين الطبي والتأمين على الحياة؛ |
The possibility of obtaining competitive bids should be explored before awarding medical and dental insurance contracts in future. " | UN | وينبغي بحث إمكانية الحصول على عطاءات تنافسية قبل منح عقود التأمين الطبي والتأمين على اﻷسنان في المستقبل " . |
The possibility of obtaining competitive bids should be explored before awarding medical and dental insurance contracts in future (see paras. 195 and 196); | UN | وينبغي بحث إمكانية الحصول على عطاءات تنافسية قبل منح عقود التأمين الطبي والتأمين على اﻷسنان في المستقبل )انظر الفقرتين ١٩٥ و ١٩٦(؛ |
Under the terms of those agreements, the donor undertakes to pay all expenses in connection with the assignment to the Tribunal of the loaned personnel, including salaries, medical and life insurance coverage, as well as insurance for service-related illness, disability or death, with extended war-risk insurance coverage and round-trip travel from their respective countries. | UN | وبموجب شروط هذه الاتفاقات، يتعهد المانحون بدفع جميع التكاليف المتصلة بانتداب الموظفين المعارين للمحكمة، بما في ذلك المرتبات، وبدلات اﻹقامة اليومية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة، فضلا عن التأمين ضد اﻷمراض أو اﻹعاقة أو الوفاة الناجمة عن الخدمة، مع تمديد تغطية التأمين لتشمل أخطار الحرب، والسفر من بلدانهم وإليها. |
21. The unspent balance was attributable to reduced requirements for orientation, training, medical and life insurance and hazardous duty station allowance, which was partly offset by additional requirements for living allowances, based on the agreement with the United Nations Volunteers. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتوجيه والتدريب والتأمين الطبي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببدلات المعيشة، استنادا إلى الاتفاق المبرم مع متطوعي الأمم المتحدة. |
Donors are responsible for the total personnel cost in connection with the assignment to the Tribunal, including salaries, daily subsistence allowances, medical and life insurance coverage (as well as insurance for service-related illness, disability or death, with extended war-risk insurance coverage) and round-trip travel from their respective countries. | UN | وتضطلع الجهات المانحة بالمسؤولية عن التكاليف اﻹجمالية للموظفين المنتدبين لدى المحكمة، بما فيها المرتبات وبدلات اﻹعاشة اليومية، وتغطية التأمين الطبي والتأمين على الحياة )فضلا عن التأمين ضد اﻷمراض المهنية، أو اﻹعاقة أو الوفاة، مع تغطية تأمين موسعة لمخاطر الحرب( وتكاليف السفر ذهابا وإيابا من بلدانهم. |
(c) The language allowance shall be taken into account in determining United Nations Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation. | UN | (ج) يؤخذ بدل اللغة في الاعتبار عند تحديد مقدار الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واشتراكات التأمين الطبي والتأمين الجماعي، وأجر العمل الإضافي، وبدل العمل الليلي، والمدفوعات والمكافآت المستحقة لدى انتهاء الخدمة. |
(c) The language allowance shall be taken into account in determining United Nations Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation. | UN | (ج) يؤخذ بدل اللغة في الاعتبار عند تحديد مقدار الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واشتراكات التأمين الطبي والتأمين الجماعي، وأجر العمل الإضافي، وبدل العمل الليلي، والمدفوعات والمكافآت المستحقة لدى انتهاء الخدمة. |
(c) The language allowance shall be taken into account in determining United Nations Joint Staff Pension Fund, medical and group insurance contributions; overtime and night differential compensation; and payments and indemnities on separation. | UN | (ج) يؤخذ بدل اللغة في الاعتبار عند تحديد مقدار الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، واشتراكات التأمين الطبي والتأمين الجماعي، وأجر العمل الإضافي، وبدل العمل الليلي، والمدفوعات والمكافآت المستحقة لدى انتهاء الخدمة. |