"الطب الغربي" - Translation from Arabic to English

    • Western medicine
        
    In the end, God didn't save him, Western medicine did. Open Subtitles و في النهاية لم ينقذه الرب بل الطب الغربي
    No, I need lots and lots of Western medicine. Open Subtitles لا ، أحتاج الكثير و الكثير من الطب الغربي
    Why don't I go see what Western medicine has for you, huh? Open Subtitles لماذا لا أذهب لأرى ما يملكه الطب الغربي لأجلك؟
    12.1.2 The health service that is based on Western medicine is considered to be formal and consists of public and private health services. UN 12-1-2 وتعتبر الخدمة الصحية القائمة على الطب الغربي هي الخدمة الرسمية وتضم الخدمات الصحية من القطاعين العام والخاص.
    Well, after Western medicine failed me, Open Subtitles حسنا، بعد أن خذلني الطب الغربي
    ...to Western medicine on the Upper East Side. Open Subtitles ... إلى الطب الغربي على صعيد الجانب الشرقي.
    Hang up a shingle and condemn the narrowness and greed of Western medicine. Open Subtitles ارفع لافتة و اتهم ضيق و طمع الطب الغربي
    But my body's always been a little faster than Western medicine. Open Subtitles لكن جسمي دائما أسرع من الطب الغربي
    I saw the limitations of Western medicine, of myself, and I... Open Subtitles ورأيت حدود الطب الغربي, وحدودي
    I realize Western medicine isn't offering you many alternatives, Frank, but all that holistic crap will kill you faster. Open Subtitles أعرف بأنّ الطب الغربي لا يقدّم لك أيّة بدائل، (فرانك) ولكنّ كل ذلك الهراء سيعجل في أجلك
    38. The international response to the HIV epidemic to date has been driven to a large extent by doctors and public health practitioners whose training, experience and understanding has come from Western medicine. UN 38 - ظل الأطباء والممارسون في مجال الصحة العامة الذين تلقوا تدريبهم وخبراتهم وفهمهم من الطب الغربي هم الذين يقودون إلى حد كبير جهود التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الدولي.
    All those activities were based on the concept of integral attention to health, comprising both medical care and sustainable development, a model also based on the recognition, respect and maintenance of traditional health practices and knowledge, with a view to promoting harmonious and synergic coexistence with Western medicine. UN وهذه اﻷنشطة جميعها تستند إلى مفهوم الاهتمام المتكامل بالصحة الذي يشمل الرعاية الصحية والتنمية المستدامة كما تستند أيضا إلى نموذج يقوم على الاعتراف بالممارسات والمعارف الصحية التقليدية واحترامها والمحافظة عليها بغية تعزيز التعايش القائم على الانسجام والتعاون مع الطب الغربي.
    9. Promote the design and implementation of special " double reference " programmes that strike a balance between Western medicine and the holistic knowledge typical of the " folk medicine " of communities of African descent. UN 9- تشجيع تصميم وتنفيذ برامج خاصة " ثنائية المرجعية " تحقق توازناً بين الطب الغربي والمعرفة النمطية الشاملة ل " الطب الشعبي " الذي تمارسه الجماعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    Of Western medicine. Open Subtitles من الطب الغربي.
    All right. Western medicine rules! Open Subtitles قواعد الطب الغربي
    Some of them are even better than Western medicine. Open Subtitles بعضهم أفضل من الطب الغربي
    Well, they said that Western medicine, you know, couldn't... Open Subtitles حسنا، قالوا إن الطب الغربي
    You know I hate Western medicine. Open Subtitles تعرف أني أكره الطب الغربي
    But we are also aware that many Hong Kong people use traditional Chinese medicine either exclusively or (more usually) together with conventional ( " Western " ) medicine. UN غير أننا ندرك أيضا أن سكان هونغ كونغ يستخدمون الطب الصيني التقليدي إما حصرا أو (بصورة عامة أكثر) إلى جانب الطب ( " الغربي " ) العادي.
    42. Ms. Abaka said that she had been pleased to learn that doctors in Myanmar practised traditional as well as Western medicine and that midwives were widely used; those were useful ways of reaching a larger proportion of the population. UN 42 - السيدة أباكا: قالت إنها سُرَّت لعلمها أن الأطباء في ميانمار يزاولون الطب التقليدي علاوة على الطب الغربي وأن الاستعانة بالقابلات القانونيات رائج على نطاق واسع؛ واعتبرت أن تلك الأمور تشكل طرقا مفيدة من أجل الوصول إلى شريحة أكبر من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more