Discussions were held by UNHCR with the parties and my Special Representative on its repatriation programme and role under the settlement plan. | UN | وعقدت المفوضية مناقشات مع الطرفين ومع ممثلي الخاص بشأن برنامجها لﻹعادة إلى الوطن ودورها بمقتضى خطة التسوية. |
Discussions/consultations with the parties and neighbouring States, and international community | UN | أجراء مناقشات/مشاورات مع الطرفين ومع الدول المجاورة والمجتمع الدولي |
Urgent consultations with the parties and the mediator will therefore be required. | UN | ويلزم من ثم إجراء مشاورات عاجلة مع الطرفين ومع الميسر. |
It also asked them to facilitate contacts with the parties and observers with whom the mission would hold meetings and discussions. | UN | وطلبت إليهم أيضا تيسير الاتصالات مع الطرفين ومع المراقبين الذين كانت البعثة ستجتمع بهم وتتباحث معهم. |
It was agreed with the two parties and the two observer countries that complete confidentiality would be maintained and that no issue would be considered as finally agreed until all outstanding issues were agreed. | UN | وتم الاتفاق مع الطرفين ومع البلدين المراقبين على المحافظة على السرية التامة وعدم اعتبار الاتفاق على أي مسألة اتفاقا نهائيا إلى أن يتم الاتفاق على المسائل المعلقة جميعها. |
My representatives will accordingly continue their consultations with the parties and others. | UN | وعليه سيواصل ممثليﱢ مشاوراتهم مع الطرفين ومع غيرهما. |
To preserve the confidentiality of the discussions, and as agreed with the parties and neighbouring States, he made no statements to the press. | UN | ولم يُدلِ ببيانات إلى الصحافة حفاظا على سرية المناقشات، ووفقا لما تم الاتفاق عليه مع الطرفين ومع الدول المجاورة. |
On the reintegration programmes ONUSAL has continued to work with the parties and with UNDP on the implementation of the medium-term programmes for former combatants of the armed forces and FMLN. | UN | وفيما يتعلق ببرامج إعادة اﻹدماج، واصلت بعثة المراقبين العمل مع الطرفين ومع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ البرامج المتوسطة اﻷجل للمقاتلين السابقين في القوات المسلحة وفي جبهة فارابوندو مارتي. |
To preserve the confidentiality of the discussions, and as agreed with the parties and neighbouring States, he made no statements to the press. | UN | وحفاظا على سرية المناقشات، ووفقا لما تم الاتفاق عليه مع الطرفين ومع الدول المجاورة، لم يدل مبعوثي الشخصي بأي بيانات إلى الصحافة. |
The President held consultations with the parties and with experts on the list maintained by the Secretary-General of the United Nations pursuant to Annex VII to the Convention. | UN | وأجرى الرئيس مشاورات مع الطرفين ومع خبراء مدرجين في القائمة التي يحتفظ بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عملا بالمرفق السابع من الاتفاقية. |
Members of the Council expressed their readiness to work closely with the parties and OAU on the implementation of the agreement, and subsequent stages. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للعمل والتعاون الوثيق مع الطرفين ومع منظمة الوحدة الأفريقية بشأن تنفيذ الاتفاق، والمراحل التالية. |
II. MEETINGS WITH the parties and NEIGHBOURING COUNTRIES | UN | ثانيا - الاجتماعات التي عُقدت مع الطرفين ومع البلدين المجاورين |
For its part, MINUGUA, in consultation with both the parties and with indigenous organizations, has begun to analyse which commitments must be implemented and applied immediately and are thus subject to verification as of now. | UN | ومن جانبها، بدأت البعثة، بالتشاور مع الطرفين ومع المنظمات اﻷهلية، في تحليل تلك الالتزامات التي يمكن تنفيذها وتطبيقها مباشرة، ومن ثم تصبح مواضيع للتحقق بعد ذلك. |
II. MEETINGS WITH the parties and NEIGHBOURING COUNTRIES | UN | ثانيا - الاجتماعات التي عقدت مع الطرفين ومع البلدين المجاورين |
During this period, he held four rounds of talks with the parties and the neighbouring States, as well as numerous consultations and three fruitful visits to the region. | UN | فأثناء هذه الفترة، نظم أربع مجموعات من الاجتماعات مع الطرفين ومع دول الجوار، وأجرى مشاورات عديدة وقام بزيارات مثمرة ثلاث إلى المنطقة. |
Discussions continued with the parties and the CIS peacekeeping force on the modalities of resuming patrolling in the upper Kodori Valley, including on security guarantees. | UN | واستمرت المناقشات مع الطرفين ومع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن استئناف الدوريات في المنطقة العليا من الوادي، كما شملت المناقشات مسألة الضمانات الأمنية. |
It is in this context that the High Commissioner for Human Rights intends to approach the parties and Algeria, as the country of asylum, with a view to exploring what action may be needed in this regard. | UN | وفي هذا السياق تعتزم المفوضة السامية لحقوق الإنسان إجراء اتصالات مع الطرفين ومع الجزائر، بوصفها بلد اللجوء، بغرض بحث الإجراءات التي قد تدعو الحاجة إليها في هذا الصدد. |
My Special Representative attended this meeting as an observer. As a gesture of the United Nations solidarity with both the parties and the Boundary Commission in the implementation of the delimitation decision, I addressed letters to Prime Minister Meles and President Isaias Afwerki urging them to participate in the meeting in a constructive manner. | UN | وحضر ممثلي الخاص هذا الاجتماع بصفة مراقب: وكبادرة على تضامن الأمن المتحدة مع كل من الطرفين ومع لجنة الحدود في تنفيذ قرار تعيين الحدود، وجهت رسالتين إلى رئيس وزراء إثيوبيا ميليس ورئيس إثيوبيا أسياس أفورقي، أحثهما فيهما على المشاركة في الاجتماع بصورة بناءة. |
It was agreed with the two parties and the two observer countries that complete confidentiality would be maintained and that no issue would be considered as finally agreed until accord had been reached on all outstanding issues. | UN | وتم الاتفاق مع الطرفين ومع البلدين المراقبين على المحافظة على السرية التامة وعدم اعتبار الاتفاق على أي مسألة اتفاقا نهائيا إلى أن يتم الاتفاق على المسائل المعلقة جميعها. |
5. In that report, the Secretary-General informed the Security Council that his Personal Envoy had undertaken a visit to the region from 8 to 11 April 2000, for preliminary discussions with the two parties and the two neighbouring countries. | UN | 5 - وأخبر الأمين العام مجلس الأمن، في هذا التقرير، أن مبعوثه الشخصي قد قام بزيارة للمنطقة في الفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل 2000، لإجراء مناقشات أولية مع الطرفين ومع البلدين المجاورين. |
15. UNHCR is also holding regular discussions with both parties and with the refugee communities regarding their concerns about the places of return and modes of transportation. | UN | ١٥ - كما تعقد المفوضية مناقشات منتظمة مع كلا الطرفين ومع مجتمعات اللاجئين بشأن شواغلهم المتعلقة بأماكن العودة ووسائل النقل. |