"الطرف إلى توفير" - Translation from Arabic to English

    • party to provide
        
    It also calls upon the State party to provide detailed and specific information on the budget that has been allocated for the initiatives aimed at the advancement of women. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    The Committee also calls upon the State party to provide statistical and detailed information on the trafficking and prostitution of women and girls. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات إحصائية ومفصلة عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء.
    It calls upon the State party to provide data on the prevalence of the disease in its next report, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير بيانات عن انتشار المرض في تقريرها المقبل، تكون مفصلة حسب الجنس والمجموعة العرقية.
    The Committee calls upon the State party to provide information on maternal mortality and abortion in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee calls upon the State party to provide domestic workers with viable avenues of redress against abuse by employers. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير سبل انتصاف ناجعة للعاملات في خدمة المنازل من الإساءة التي يسببها لهم أرباب العمل.
    The Committee invites the State party to provide training to officials working in the area of migration. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التدريب للموظفين العاملين في ميدان الهجرة.
    The Committee also invites the State party to provide specific information on this issue in its next report. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات محددة عن هذه المسألة في تقريرها القادم.
    The Committee calls upon the State party to provide domestic workers with viable avenues of redress against abuse by employers. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير سبل انتصاف ناجعة للعاملات في خدمة المنازل من الإساءة التي يسببها لهم أرباب العمل.
    The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتدابير الحماية والدعم المذكورة.
    The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتدابير الحماية والدعم المذكورة.
    The Committee calls upon the State party to provide age-appropriate sex and reproductive health education to boys and girls, including information on contraceptive methods. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التثقيف الملائم حسب السن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للأولاد والبنات، بما في ذلك تزويدهم بمعلومات عن أساليب منع الحمل.
    The Committee also calls upon the State party to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing women with access to social protection and benefits. UN وتدعو أيضا اللجنة الدولة الطرف إلى توفير إطار تنظيمي للقطاع غير النظامي، بهدف توفير منفذ تحصل منه النساء على الحماية والاستحقاقات.
    It invites the State party to provide information about the impact of measures taken to increase the participation of women, in public and political life, especially at decision-making levels. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن أثر التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما على مستويات صنع القرار.
    It invites the State party to provide information about the impact of measures taken to increase the participation of women, in public and political life, especially at decision-making levels. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات عن أثر التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما على مستويات صنع القرار.
    The Committee also calls upon the State party to provide social benefits to home-workers and to provide in its next periodic report sex-disaggregated data on poverty. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى توفير استحقاقات اجتماعية للعاملين في البيوت، وإلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مصنفة جنسانيا عن الفقر.
    The Committee calls upon the State party to provide awareness-raising training for military forces and civilian police personnel on forced prostitution and to establish a strict code of conduct, together with a strict monitoring system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير تدريب للقوات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية لتوعيتهم بموضوع الإكراه على البغاء، وإلى وضع مدونة سلوك صارمة مردفة بنظام صارم للرصد.
    The Committee calls upon the State party to provide safe transportation to and from schools, as well as safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير النقل الآمن إلى المدارس ومنها، فضلا عن البيئات التعليمية الآمنة الخالية من التمييز والعنف.
    The Committee calls on the State party to provide the gender equality institutions at the central and local levels with the necessary human, financial and technical resources for their effective functioning. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير الموارد البشرية والمالية والتقنية الضرورية اللازمة للمؤسسات المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد المركزي والمحلي كي تؤدي مهمتها بفعالية.
    The Committee calls upon the State party to provide safe transportation to and from schools, as well as safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل نقل مأمونة من وإلى المدارس، وتهيئة بيئة تعليمية سليمة خالية من التمييز والعنف.
    The Committee calls upon the State party to provide adequate funding for such efforts, as well as for the establishment of a free hotline operating 24 hours a day/7 days a week. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتلك الجهود، فضلا عن إنشاء خط ساخن مجاني يعمل على مدار 24 ساعة وطوال الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more