"الطرف الطالبة" - Translation from Arabic to English

    • requesting State Party
        
    • the requesting
        
    • requesting Party
        
    • Party requesting
        
    • offence by
        
    • requesting States Parties
        
    • a requesting
        
    The requesting State Party shall fully respect the confidentiality of such reports. UN وعلى الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    Where extradition is refused on these grounds, Iraq will prosecute in cooperation with the requesting State Party. UN عند رفض التسليم على تلك الأسس، سوف يباشر العراق الدعوى بالتعاون مع الدولة الطرف الطالبة.
    The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. UN وتبلغ الدولة الطرف الطالبة الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة.
    1. Without prejudice to article 15 of this Convention, the requested State Party shall effect the service of summons and court decisions that are transmitted to it for this purpose by the requesting Party. UN 1 - دون الإخلال بأحكام المادة 15 من هذه الاتفاقية، تقوم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بتسليم أوراق المرافعات والقرارات القضائية التي تكون قد وجهتها إليها الدولة الطرف الطالبة لهذا الغرض.
    A State Party requesting an on-site inspection pursuant to paragraph ... of Article ... shall submit an inspection request to the Director-General. UN ]١٨- تقدم الدولة الطرف الطالبة لتفتيش موقعي بمقتضى الفقرة ... من المادة ...
    The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. UN وتبلغ الدولة الطرف الطالبة الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة.
    If the requesting State Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. UN فإذا قبلت الدولة الطرف الطالبة تلك المساعدة مرهونة بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
    If the requesting State Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. UN فإذا قبلت الدولة الطرف الطالبة تلك المساعدة مرهونة بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
    If the requesting State Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. UN فإذا قبلت الدولة الطرف الطالبة تلك المساعدة مرهونة بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
    If the requesting State Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. UN فإذا قبلت الدولة الطرف الطالبة تلك المساعدة مرهونة بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
    No telecommunication assistance shall be provided pursuant to this Convention without the consent of the requesting State Party. UN لا تقدم أي مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عملا بهذه الاتفاقية دون موافقة الدولة الطرف الطالبة.
    When extradition is sought for the purpose of enforcing a sentence, a State party that denies extradition is required, to the extent permitted by its domestic law and upon application of the requesting State Party, to consider enforcing the sentence imposed by the requesting party. UN فعندما يُطلب التسليم بغرض تنفيذ حكم قضائي، يتعين على الدولة الطرف التي رفضت التسليم، بقدر ما يسمح بذلك قانونها الداخلي وبناء على طلب الدولة الطرف الطالبة، بالنظر في تنفيذ الحكم الصادر عن الدولة الطرف الطالبة.
    1. Where the extradition requires transit through a third State that is Party to the present Convention, the requesting Party shall request the third State to permit the transit of that person through its territory. UN 1 - في حالة تسليم شخص اقتضى تسليمه عبور دولة ثالثة هي طرف في هذه الاتفاقية، تطلب الدولة الطرف الطالبة إلى تلك الدولة أن تأذن لذلك الشخص بعبور أراضيها.
    A State Party requesting an on-site inspection pursuant to paragraph ... of Article ... shall submit an inspection request to the Director-General. UN ]٤٨- تقدم الدولة الطرف الطالبة لتفتيش موقعي بمقتضى الفقرة ... من المادة ...
    [6. The offences established in article(s) ____ [alternatively: the offences covered by this Convention] shall be treated, for the purposes of extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in a place within the jurisdiction of the State Party requesting extradition.] UN ]٦ - تعامل الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــــ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية[ ، ﻷغراض تسليم المجرمين بين الدول اﻷطراف ، وكأنها لم ترتكب في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل كذلك في مكان داخل في الولاية القضائية للدولة الطرف الطالبة التسليم .[
    Most States did not prohibit consultations with a requesting State Party before refusing or postponing a request. UN 55- ومعظم الدول لا يحظر عقد مشاورات مع الدولة الطرف الطالبة قبل رفض الطلب أو تأجيل تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more