"الطرف القبرصي التركي" - Translation from Arabic to English

    • the Turkish Cypriot side
        
    • the Turkish Cypriot party
        
    • Turkish Cypriot side of
        
    • Turkish Cypriot side has
        
    the Turkish Cypriot side has repeatedly stressed its objection regarding Ms. Foka's reprehensible conduct to Your Excellency's Deputy Special Representative on the island. UN وقد أعرب الطرف القبرصي التركي بشدة وتكرارا لنائب مبعوثكم الخاص إلى الجزيرة عن اعتراضه على تصرف السيدة فوكا غير المقبول.
    Welcoming the fact that the Turkish Cypriot side has accepted the UN sponsored package of military confidence building measures presented by the UN Secretary General; UN وإذ يرحب بقبول الطرف القبرصي التركي لمجموعة التدابير العسكرية لإعادة بناء الثقة التي عرضها الأمين العام للأمم المتحدة،
    This proposal was welcomed in principle by the Turkish Cypriot side. UN ورحب الطرف القبرصي التركي بهذا الاقتراح من حيث المبدأ.
    There is no mention, however, of the consent of the Turkish Cypriot party. UN بيد أن القرار لا يذكر موافقة الطرف القبرصي التركي.
    5. Decides to remain actively seized of the request of the Turkish Cypriot side of Cyprus for full membership of the OIC. UN 5 - يقرر مواصلة الاهتمام الفعلي بطلب العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي تقدم به الطرف القبرصي التركي.
    In this connection, I would like to bring to your kind attention the following facts and considerations of the Turkish Cypriot side on the matter. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عنايتكم الكريمة إلى الحقائق والآراء التالية التي يعرضها الطرف القبرصي التركي بهذا الشأن.
    the Turkish Cypriot side believes that the subject of refugees and displaced persons is a humanitarian issue which should not be exploited for propaganda purposes. UN إن الطرف القبرصي التركي يرى أن موضوع اللاجئين والمشردين هو مسألة إنسانية ينبغي ألا تستغل ﻷغراض الدعاية السياسية.
    English Page Despite the lack of any formal legal framework between the Turkish Cypriot side and UNFICYP, our side has always given its consent to the deployment and functioning of UNFICYP on its territory and has always cooperated with it in the performance of its duties. UN وعلى الرغم من الافتقار الى أي إطار قانوني رسمي بين الطرف القبرصي التركي وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، فإن جانبنا قد أبدى دوما موافقته على وزع وتشغيل هذه القوة في اقليمه ودأب على التعاون باستمرار معها في أداء واجباتها.
    It is also clearly stated in the Agreement that the Turkish Cypriot side and Turkey shall continue to contribute to the efforts towards finding a comprehensive settlement of the Cyprus issue. UN وينصّ الاتفاق بوضوح أيضا على أن يواصل الطرف القبرصي التركي وتركيا الإسهام في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة للقضية القبرصية.
    To this end, the Turkish Cypriot side made a proposal on 24 September 2011 and tabled a revised version on 29 September 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقدم الطرف القبرصي التركي بمقترح في 24 أيلول/ سبتمبر 2011، وقدم صيغة منقحة له في 29 أيلول/سبتمبر 2012.
    Welcoming the fact that the Turkish Cypriot side has accepted the United Nations-sponsored package of military confidence-building measures presented by the Secretary-General of the United Nations, UN وإذ يرحب بقبول الطرف القبرصي التركي لمجموعة التدابير العسكرية لإعادة بناء الثقة تحت إشراف الأمم المتحدة التي عرضها الأمين العام للأمم المتحدة،
    4. Urges the Turkish Cypriot side and Turkish forces to rescind the restrictions imposed on 30 June 2000 on the operations of the Force and to restore the military status quo ante at Strovilia; UN 4 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء القيود المفروضة في 30 حزيران/ يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة، وعلى إعادة الوضع العسكري إلى حالته السابقة في ستروفيليا؛
    4. Expresses concern at the further continuing violations by the Turkish Cypriot side and Turkish forces at Strovilia and urges them to restore the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 4 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار الانتهاكات المتواصلة من الطرف القبرصي التركي والقوات التركية في ستروفيليا ويحث كل منهما على إعادة الوضع العسكري الذي كان قائما قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    4. Expresses concern at the further continuing violations by the Turkish Cypriot side and Turkish forces at Strovilia and urges them to restore the military status quo which existed there prior to 30 June 2000; UN 4 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار الانتهاكات المتواصلة من الطرف القبرصي التركي والقوات التركية في ستروفيليا ويحث كل منهما على إعادة الوضع العسكري الذي كان قائما قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    7. Decides to remain seized of the request of the Turkish Cypriot side of Cyprus for full membership of the OIC. UN 7 - يقرر متابعة طلب الطرف القبرصي التركي في الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Since the Turkish Cypriot side is being denied its right to speak in the said Committee, I am compelled to respond to these allegations in writing. UN وبما أنه يجري حاليا حرمان الطرف القبرصي التركي من حقه في تناول الكلمة في اللجنة المذكورة، فأنا مضطر إلى الرد على هذه الادعاءات كتابيا.
    However, the United Nations has yet to conclude an agreement with the Turkish Cypriot party that would outline the modalities of United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) operations in northern Cyprus. UN بيد أن الأمم المتحدة لم تبرم بعد اتفاقا مع الطرف القبرصي التركي يحدد أساليب عمل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الطرف الشمالي من قبرص.
    I hope and trust that the same mistaken procedure will not be repeated in your report and that an addendum will be issued, underlining the need to obtain the consent of the Turkish Cypriot party for the extension of the mandate of UNFICYP for a further six-month period and to develop the modalities of UNFICYP operations in Northern Cyprus. UN ويحدوني أمل صادق في عدم تكرار الممارسة الخاطئة نفسها في تقريركم وفي صدور إضافة للتقرير تؤكد ضرورة الحصول على موافقة الطرف القبرصي التركي على تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة شهور أخرى وضرورة تحديد أساليب عمل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الطرف الشمالي من قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more