"الطرف المبذولة" - Translation from Arabic to English

    • party
        
    While acknowledging the State party's efforts to implement a Diversion Programme for children in conflict with the law, the Committee also expresses its concern about the quality of the juvenile justice system generally. UN وفيما تسلم اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ برنامج البديل غير القضائي لمعاملة الأطفال الذين هم في خلاف مع القانون، تعرب عن قلقها أيضاً إزاء نوعية نظام قضاء الأحداث، بوجه عام.
    3. The Committee notes with appreciation efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير جهود الدولة الطرف المبذولة لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    32. The Committee appreciates the State party's efforts to harmonize its national legislation with the Convention and the inclusion of the right of the child to be heard and the best interests of the child, in some of the legislation. UN 32- تعرب اللجنة عن ارتياحها لجهود الدولة الطرف المبذولة لتنسيق تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية ولإدراج حق الطفل في الاستماع إليه ومصالح الطفل الفضلى، في بعض التشريعات.
    1471. The Committee notes the efforts of the State party to address the situation of the sale, trafficking and abduction of children, including the adoption of the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, into domestic legislation. UN 1471- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة لمعالجة حالة بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم بما في ذلك تضمين التشريع المحلي ما ورد في اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال دولياً.
    463. The Committee acknowledges the State party's efforts to establish a social security system, but joins the State party in expressing concern at the limited access of members of the population to such assistance. UN 463- تنوّه اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لإنشاء نظام للضمان الاجتماعي، لكنها تنضم إلى الدولة الطرف في الإعراب عن القلق إزاء الإمكانيات المحدودة لحصول السكان على هذه المساعدة.
    16. The Committee notes the State party's efforts in preparing a draft Childhood Act and draft amendments to various legislation to ensure their compliance with the Convention. UN 16- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة لوضع مشروع قانون الطفل ومشاريع تعديلات لتشريعات مختلفة من أجل كفالة انسجامها مع الاتفاقية.
    453. The Committee notes the efforts of the State party to address the situation of the sale, trafficking and abduction of children, including the adoption of the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, into domestic legislation. UN 453- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة لمعالجة حالة بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم بما في ذلك تضمين التشريع المحلي ما ورد في اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال دولياً.
    162. The Committee notes the State party's efforts in preparing a draft Childhood Act and draft amendments to various legislation to ensure their compliance with the Convention. UN 162- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة لإعداد مشروع قانون الطفل ومشاريع تعديلات لتشريعات مختلفة من أجل كفالة انسجامها مع الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of acceding to the other major international human rights instruments as these would help to strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the rights of all children under its jurisdiction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان نظراً إلى أن هذه الصكوك كفيلة بأن تعزز جهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل الوفاء بالتزاماتها في مجال ضمان حقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    91. The Committee notes the efforts of the State party at both the national and regional levels regarding drug demand reduction and narcotics control. UN 91- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بخفض الطلب على العقاقير ومكافحة المخدرات.
    The Committee notes that Mali is currently facing serious economic problems, which, given the structure and geographical distribution of its population, represent obstacles that may hinder the State party's efforts to implement the Convention. UN 393- تلاحظ اللجنة أنّ مالي تواجه حاليا مشاكل اقتصادية خطيرة تمثل عقبات قد تعوق جهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ الاتفاقية، نظراً لهيكل مالي السكاني والتوزيع الجغرافي لسكانها.
    While noting the State party's efforts in this regard, the Committee is concerned that, as indicated in the State party's report, substance abuse by children is a major concern. UN 86- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة في هذا الصدد، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن تعاطي الأطفال للمخدرات لا يزال يشكل مصدراً رئيسياً للقلق، كما هو مبيَّن في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges the efforts made by the State party with a view to accepting comparatively large numbers of refugees and asylum-seekers, particularly from the former Yugoslavia. UN ٧٢٢- وتقدر اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل قبول أعداد كبيرة نسبيا من اللاجئين وملتمسي حق اللجوء، وخاصة من يوغوسلافيا السابقة.
    309. The Committee commended the State party's efforts to establish a comprehensive national machinery as well as the requirement for each future report on the Convention to be submitted to Parliament before being presented to the Committee. UN ٣٠٩ - تثني اللجنة على جهود الدولة الطرف المبذولة ﻹنشاء آلية وطنية شاملة، فضلا عن اقتضاء تقديم كل تقرير مقبل بشأن الاتفاقية إلى البرلمان قبل تقديمه الى اللجنة.
    87. The Committee acknowledges the efforts made by the State party with a view to accepting comparatively large numbers of refugees and asylum-seekers, particularly from the former Yugoslavia. UN ٧٨- وتقدﱢر اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل قبول أعداد كبيرة نسبياً من اللاجئين وملتمسي حق اللجوء، وخاصة من يوغوسلافيا السابقة.
    294. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 294- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    53. The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. UN 53- تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية على السواء وذلك من خلال البرامج الوطنية المنصوص عليها في قانون التعليم.
    (50) The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to tackle the problem of violence, abuse and neglect of children. UN 50) ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لمعالجة مشكلة العنف الممارس ضد الطفل والاعتداء عليه وإهماله.
    17. The Committee welcomes the State party's efforts to strengthen its planning process and the formulation of the overall development plan, called the Plan Nacional para el Buen Vivir, which is intended to be the instrument to reduce disparities in budgetary allocations and decentralize expenditure. UN 17- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل تعزيز عملية التخطيط التي تقوم بها وصياغة خطة إنمائية شاملة تسمى الخطة الوطنية من أجل العيش الرغد الغرض منها أن تصبح أداة للحد من الفوارق على صعيد مخصصات الميزانية وتحقيق اللامركزية في الإنفاق.
    The Committee also welcomes the increase in public social investment in recent years, especially in health, education and social welfare, and the efforts of the State party to protect social expenditure from the effects of the global financial crisis although it notes that such expenditure still remains low. UN وترحب اللجنة كذلك بالزيادة في الاستثمارات الاجتماعية العامة في السنوات الأخيرة، وخاصة في ميادين الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي وجهود الدولة الطرف المبذولة لحماية النفقات الاجتماعية من آثار الأزمة المالية العالمية على الرغم من أنها تلاحظ أن تلك النفقات ما زالت منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more