"الطرف النظر" - Translation from Arabic to English

    • party review
        
    • party reconsider
        
    • party should review
        
    • party re-examine
        
    • party should revise
        
    • party will reconsider
        
    • party undertake a review
        
    The Committee recommends that the State party review its Mental Health Act of 2001 in order to ensure that it complies with international standards. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان اتساقه مع المعايير الدولية.
    The Committee also recommends that the State party review health insurance systems in order to lower the cost of health services for the most disadvantaged families. UN كما توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في نظم التأمين الصحي من أجل خفض تكلفة الخدمات الصحية للأسر الأكثر حرماناً.
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    565. The Committee recommends that the State party review the implementation of article 2 of the Convention in this respect. UN 565 وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تنفيذها للمادة 2من الاتفاقية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party review its policy, taking into consideration its obligation under the Convention not to discriminate against persons on the basis of their national or ethnic origin or against any particular nationality. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها على أن تأخذ في الاعتبار التزامها بموجب الاتفاقية بعدم التمييز ضد الأشخاص على أساس أصلهم القومي أو الإثني وعدم التمييز ضد أي جنسية معينة.
    The Committee recommends that the State party review its domestic law so that it complies fully with the Convention. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانونها المحلي لجعله يمتثل تماماً للاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party review its Mental Health Act of 2001 in order to ensure that it complies with international standards. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان أن يتسق مع المعايير الدولية.
    The Committee also recommends that the State party review its domestic legislation in order to harmonize it with the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعها المحلي بغية المواءمة بينه وبين الاتفاقية.
    6.8 The Committee recommends that the State party review its policy and procedures concerning the decision to prosecute in cases of alleged racial discrimination, in the light of its obligations under article 4 of the Convention. UN ٦-٨ وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها وإجراءاتها المتعلقة بقرار المحاكمة في قضايا الادعاء بوجود تمييز عنصري، وذلك في ضوء ما عليها من التزامات بموجب المادة ٤ من الاتفاقية.
    34. The Committee repeats its recommendation that the State party review the Law on Names and amend it to comply with the Convention. UN 34 - وتكرر اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الأسماء وأن تعدِّله بحيث يتوافق مع الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party review its approach and interpret its obligations under the Convention in good faith, in accordance with the ordinary meaning to be given to its terms in their context, and in the light of its object and purpose. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في نهجها وبأن تفسر التزاماتها بموجب الاتفاقية بحسن نية، وفقاً للمعنى العادي الذي ينبغي إعطاؤه لمصطلحاتها في سياقها، وفي ضوء موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها من هذه المسألة.
    The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    68. The Committee recommends that the State party reconsider its decision on the establishment and competence of a Human Rights Commission. UN ٦٨ - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها المتعلق بتشكيل لجنة لحقوق الانسان واختصاصات هذه اللجنة.
    The State party should review the composition of the Police Integrity Commission to ensure that its independence is guaranteed. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيلة أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها.
    227. Affirming the principle of the interdependence and indivisibility of all human rights, and that all economic, social and cultural rights are justiciable, the Committee reiterates its recommendation made in 1997 and strongly recommends that the State party re-examine the matter of incorporation of the Covenant in domestic law. UN 227- تؤكد اللجنة على مبدأ ترابط وعدم تجزؤ كافة حقوق الإنسان، وعلى جواز الاحتجاج بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمام المحاكم، وتكرر من جديد التوصية التي قدمتها في عام 1997()، وتوصي بشدة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في مسألة إدراج العهد في قانونها المحلي.
    The State party should revise its criminal procedure legislation and introduce a system that ensures that all detainees are as a matter of course brought promptly before a judge who will decide without delay on the lawfulness of the detention. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الإجراءات الجنائية وأن تطبق نظاماً يكفل لجميع المحتجزين، بشكل تلقائي، المثول فوراً أمام قاضٍ يقوم بالبت دون تأخير في مشروعية الاحتجاز.
    However, we do see fit to express the hope that the State party will reconsider the need for the reservation and withdraw it. UN ولكننا نرى أنه من المناسب أن نعرب عن أملنا في أن تعيد الدولة الطرف النظر في ضرورة هذا التحفظ وأن تقوم بسحبه.
    34. The Committee reiterates its recommendation (ibid., para. 36) that in order to ensure equality of treatment and non-discrimination, the State party undertake a review of its re-entry and family reunification policies for Palestinians. UN 34- وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها (المرجع السابق، الفقرة 36) بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياساتها في مجال الدخول من جديد ولم شمل الأسر للفلسطينيين، بغية تأمين المساواة في المعاملة وعدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more