"الطرف توفير" - Translation from Arabic to English

    • party to provide
        
    • party provide
        
    The Committee calls on the State party to provide adequate protection and ensure the enforcement of labour laws for the benefit of all women workers in all areas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير حماية كافية وكفالة إنفاذ قوانين العمل لصالح المرأة العاملة في جميع المناطق.
    The Committee calls on the State party to provide adequate protection and ensure the enforcement of labour laws for the benefit of all women workers in all areas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير حماية كافية وكفالة إنفاذ قوانين العمل لصالح المرأة العاملة في جميع المناطق.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on progress made in the field of employment stimulation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report an assessment of such measures. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف توفير تقييم في تقريرها المقبل عن تلك التدابير.
    It further requests that the State party provide a comprehensive assessment of the effectiveness of the Fair Work Act in eliminating pay gap in its next periodic report. UN وتطلب كذلك إلى الدولة الطرف توفير تقييم شامل لفعالية قانون العمل العادل في القضاء على الفوارق في الأجور في تقريرها الدوري المقبل.
    Pursuant to rule 110 of the rules of procedure, the Committee requested the State party to provide more information and to appoint a medical specialist to examine an injury, which according to the author has been caused by torture. UN وعملا بالمادة ١١٠ من النظام الداخلي، طلبت اللجنة من الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات وتعيين طبيب اختصاصي لفحص اصابة نجمت عن التعذيب وفقا لكاتب الرسالة.
    The author has requested that the Committee find a violation of the Convention and to direct the State party to provide her with an effective remedy as well as to revise the discriminatory legislation. UN وطلبت صاحبة البلاغ أن تخلص اللجنة إلى أنّ الاتفاقية قد انتهكت وتطلب إلى الدولة الطرف توفير سبيل انتصاف فعال لها، فضلا عن مراجعة التشريع المنطوي على تمييز.
    114. The Committee requests the State party to provide more information and data on the situation of rural women in its next periodic report. UN 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل.
    114. The Committee requests the State party to provide more information and data on the situation of rural women in its next periodic report. UN 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to provide in its next report information about the legal and actual situation with respect to trafficking in women and girls. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها المقبل بشأن وضع الاتجار بالنساء والفتيات من الناحيتين القانونية والفعلية.
    The Committee requests the State party to provide in its next report information about the legal and actual situation with respect to trafficking in women and girls. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف توفير معلومات في تقريرها المقبل بشأن وضع الاتجار بالنساء والفتيات من الناحيتين القانونية والفعلية.
    The Committee also calls upon the State party to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing them with access to social protection and benefits. UN كما تناشد اللجنة الدولة الطرف توفير إطار تنظيمي للقطاع غير النظامي، بهدف توفير منفذ تحصل منه النساء على الحماية والاستحقاقات.
    It requests the State party to provide detailed information in its next report, and in particular, sex- and age-disaggregated statistics on education of women and girls, including those from rural areas, minorities, and non-citizens, as well as providing net enrolment rates in different stages of education. UN وتطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات تفصيلية في تقريرها المقبل، ولا سيما إحصاءات مصنّفة حسب نوع الجنس والسن عن تعليم السيدات والفتيات، بمن فيهن المقيمات في المناطق الريفية والمنتميات للأقليات وغير المواطنات، وكذلك عرض صافي معدلات الالتحاق في مختلف مراحل التعليم.
    The Committee also calls upon the State party to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing access to social protection and benefits. UN وتهيب اللجنة أيضاً بالدولة الطرف توفير إطار تنظيمي للقطاع غير النظامي بهدف إتاحة الاستفادة من الحماية الاجتماعية والمزايا الاجتماعية.
    They have called on the State party to provide witness protection to victims of torture, since there is no witness protection programme in the State party. UN ويضيف أنهما قد طلبا إلى الدولة الطرف توفير الحماية لشهود ضحايا التعذيب نظراً لعدم وجود برنامج لحماية الشهود في الدولة الطرف.
    The Committee requests the State party to provide information on the steps being taken to abolish or reform the Armed Forces Special Powers Act and to ensure that investigation and prosecution of acts of violence against women by the military in disturbed areas and during detention or arrest is not impeded. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لإلغاء أو تنقيح قانون السلطات الاستثنائية للقوات المسلحة وكفالة عدم إعاقة عملية التحقيق في أعمال العنف ضد المرأة التي يرتكبها الجيش ضد النساء في المناطق التي تشهد اضطرابات وخلال الاحتجاز أو السجن ومقاضاة مرتكبيها.
    The Committee requests the State party to provide training and retraining to unemployed women, including marginalized groups of women, credit to women entrepreneurs and to those who wish to set up their own business and social security benefits for unpaid family helpers. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير التدريب وإعادة تدريب النساء العاطلات عن العمل، بما في ذلك الفئات المهمشة من النساء، وتوفير الائتمان لصاحبات المشاريع واللائي يرغبن في إقامة مشاريع تجارية خاصة بهن، ومستحقات الضمان الاجتماعي للمساعدات في الشؤون المنزلية بدون أجر.
    The Committee requests the State party to provide training and retraining to unemployed women, including marginalized groups of women, credit to women entrepreneurs and to those who wish to set up their own business and social security benefits for unpaid family helpers. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير التدريب وإعادة تدريب النساء العاطلات عن العمل، بما في ذلك الفئات المهمشة من النساء، وتوفير الائتمان لصاحبات المشاريع واللائي يرغبن في إقامة مشاريع تجارية خاصة بهن، ومستحقات الضمان الاجتماعي للمساعدات في الشؤون المنزلية بدون أجر.
    1408. The Committee notes the intention of the State party to provide financial and other assistance to the National Coalition on the Rights of the Child and to increase budgetary allocations with regard to some children’s programmes, within the context of economic growth. UN 1408- تلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف توفير المساعدة المالية وغيرها من المساعدة للائتلاف الوطني لحقوق الطفل وزيادة مخصصات الميزانية فيما يتعلق ببعض برامج الطفل، في سياق النمو الاقتصادي.
    The Committee also requests that the State party provide detailed information in its next periodic report concerning the ethnic composition of the population and on any obstacles faced by particular groups in their enjoyment of economic, social and cultural rights, including the Maroons. UN وترجو اللجنة أيضاً من الدولة الطرف توفير معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل فيما يتعلق بالتركيبة الإثنية للسكان وبشأن أية حواجز تواجهها مجموعات معينة في تمتعها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك جماعة المارون.
    299. The Committee requests that the State party provide sufficient sex-disaggregated data, in its next periodic report so as to provide a clear picture of the progress made and obstacles remaining in the implementation of all the provisions of the Convention and to more effectively assess the impact of measures taken. UN 299 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير بيانات كافية مفصلة حسب نوع الجنس في تقريرها الدوري المقبل بحيث توفر صورة واضحة للتقدم المحرز والعقبات الباقية أمام تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، من أجل زيادة فعالية تقييم أثر التدابير المتخذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more