"الطرف على إيلاء أولوية عالية" - Translation from Arabic to English

    • party to place high priority
        
    • party to give high priority
        
    11. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 11 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية للانتهاء من دمج الاتفاقية تماما في قانونها الداخلي.
    358. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 358 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية للانتهاء من دمج الاتفاقية تماما في قانونها الداخلي.
    151. The Committee urges the State party to place high priority on implementing a comprehensive approach to addressing all forms of violence against women, including through the effective enforcement and monitoring of the Domestic Violence Act. UN 151 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لتنفيذ نهج شامل للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال الإنفاذ والرصد الفعالين لقانون العنف المنزلي.
    The Committee welcomes the draft Refugee Act, which reflects the intention of the State party to withdraw these reservations, and encourages the State party to give high priority to this process. UN ترحب اللجنة بمشروع قانون اللاجئين، الذي يعكس عزم الدولة الطرف على سحب هذه التحفظات، وتشجع الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لهذه العملية.
    338. In accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, recognizing that such violence is a form of discrimination against women and constitutes a violation of their human rights under the Convention. UN 338 - ووفقا لتوصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع تدابير شاملة بما يكفل التصدي لكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، إدراكا منها أن هذا العنف هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشكل انتهاكا لحقوقها الإنسانية بموجب الاتفاقية.
    347. The Committee urges the State party to place high priority on the speedy adoption of the draft civil code in order to bring the relevant provisions promptly into line with articles 1, 2, 15 and 16 of the Convention. UN 347 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية للإسراع باعتماد مشروع القانون المدني من أجل أن تصبح الأحكام ذات الصلة متماشية مع أحكام المواد 1 و 2 و 15 و 16 من الاتفاقية.
    20. The Committee urges the State party to place high priority on implementing a comprehensive approach to addressing all forms of violence against women, including through the effective enforcement and monitoring of the Domestic Violence Act. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لتنفيذ نهج شامل للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال الإنفاذ والرصد الفعالين لقانون العنف المنزلي.
    45. The Committee urges the State party to place high priority on the speedy adoption of the draft civil code in order to bring the relevant provisions promptly into line with articles 1, 2, 15 and 16 of the Convention. UN 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية للإسراع باعتماد مشروع القانون المدني من أجل أن تصبح الأحكام ذات الصلة متماشية مع أحكام المواد 1 و 2 و 15 و 16 من الاتفاقية.
    94. In the light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address violence against women in the family and in society. UN 94 - وعلى ضوء توصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لاتخاذ تدابير شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة العنف الممارس ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    27. In accordance with its general recommendation No. 19 recognizing that violence against women is a form of discrimination against women and thus constitutes a violation of their human rights under the Convention, the Committee urges the State party to place high priority on establishing and implementing comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. UN 27 - ووفقا للتوصية العامة رقم 19 للجنة، التي تقر بأن العنف ضد المرأة إنما هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة، وهو يمثل بالتالي انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بموجب الاتفاقية، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع وتنفيذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    292. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لإنجاز عملية إدماج الاتفاقية في القوانين والسياسات المحلية بصورة كاملة.
    292. The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention. UN 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لإنجاز عملية إدماج الاتفاقية في القوانين والسياسات المحلية بصورة كاملة.
    77. The Committee urges the State party to place high priority on the implementation of the Law on the Elimination of Domestic Violence, Protection and Assistance of the Victims of Domestic Violence and to make it widely known to public officials and society at large, and also to complete and implement promptly the national action plan to combat domestic violence, which is under preparation. UN 77 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لتنفيذ قانون القضاء على العنف الأسري وحماية ضحايا العنف الأسري ومساعدتهم، وعلى التعريف به على نطاق واسع بين المسؤولين الحكوميين والمجتمع عموما وكذلك سرعة استكمال وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الأسري الجاري إعدادها حاليا.
    20. The Committee urges the State party to place high priority on the implementation of the Law on the Elimination of Domestic Violence, Protection and Assistance of the Victims of Domestic Violence and to make it widely known to public officials and society at large, and also to complete and implement promptly the national action plan to combat domestic violence, which is under preparation. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لتنفيذ قانون القضاء على العنف الأسري وحماية ضحايا العنف الأسري ومساعدتهم، وعلى التعريف به على نطاق واسع بين المسؤولين الحكوميين والمجتمع عموما وكذلك سرعة استكمال وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الأسري الجاري إعدادها حاليا.
    186. In accordance with its general recommendation No. 19 recognizing that violence against women is a form of discrimination against women and thus constitutes a violation of their human rights under the Convention, the Committee urges the State party to place high priority on establishing and implementing comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. UN 186 - ووفقا للتوصية العامة رقم 19 للجنة، التي تقر بأن العنف ضد المرأة إنما هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة، وهو يمثل بالتالي انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بموجب الاتفاقية، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع وتنفيذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    20. In accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, recognizing that violence against women is a form of discrimination against women and thus constitutes a violation of their human rights under the Convention. UN 20 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة 19، الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع تدابير شاملة تـكفل التصدي لكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، إدراكا منها أن هذا العنف هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشكل انتهاكا لحقوقها الإنسانية بموجب الاتفاقية.
    24. In accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, recognizing that such violence is a form of discrimination against women and constitutes a violation of their human rights under the Convention. UN 24 - ووفقا لتوصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع تدابير شاملة بما يكفل التصدي لكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، إدراكا منها أن هذا العنف هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشكل انتهاكا لحقوقها الإنسانية بموجب الاتفاقية.
    130. In accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, recognizing that violence against women is a form of discrimination against women and thus constitutes a violation of their human rights under the Convention. UN 130 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة 19، الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لوضع تدابير شاملة تـكفل التصدي لكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، إدراكا منها أن هذا العنف هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشكل انتهاكا لحقوقها الإنسانية بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more