"الطرف على اتخاذ المزيد من" - Translation from Arabic to English

    • party to take further
        
    • party to take more
        
    • party to undertake further
        
    • party to step up
        
    The Committee urges the State party to take further action to prevent and criminalize effectively the use of coercive measures, such as forced abortions and forced sterilization, in the implementation of the birth control policy. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الإجراءات الكفيلة بمنع وتجريم اللجوء إلى التدابير القسرية بصورة فعالة، من قبيل الإجهاض والتعقيم، في تنفيذ سياسة تحديد النسل.
    1043. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ١٠٤٣- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    114. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ٤١١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    402. The Committee urges the State party to take more effective measures to combat domestic violence, in particular domestic violence against women, and the serious problem of street children. UN 402- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، وخاصة ضد المرأة، ومشكلة أطفال الشوارع الخطيرة.
    It also urges the State party to undertake further measures to increase the participation rate of mothers of young children and single mothers in the labour force by strengthening parental leave programmes for men and encouraging men to share child-rearing responsibilities with women. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى زيادة معدل مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات في القوة العاملة من خلال تعزيز برامج الإجازة الوالدية للرجال وتشجيع الرجال على تقاسم مسؤوليات تربية الأطفال مع النساء.
    The Committee urges the State party to step up measures to ensure the safety of indigenous leaders and communities, and in this respect to pay particular attention to the precautionary measures ordered by the Inter-American human rights system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل ضمان سلامة قادة وأبناء المجتمعات المحلية الأصلية، وأن تولي في هذا الصدد اهتماماً خاصاً للتدابير الاحترازية الصادرة عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Noting that this activity has been under way for some time, the Committee encourages the State party to take further measures to finalize the review process and to submit relevant information concerning this matter in its next periodic report. UN ولأن اللجنة لاحظت أن هذا النشاط كان جارياً لبعض الوقت، فإنها تشجع الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير للانتهاء من عملية الاستعراض هذه، ولتقديم المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee encourages the State party to take further steps to increase awareness of the Convention among the general public, in particular foreign domestic workers, members of the police and the judiciary. UN 272- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات لزيادة الوعي بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، وبخاصة العمال الأجانب المستخدمون في الأعمال المنزلية، وأفراد الشرطة والجهاز القضائي.
    The Committee encourages the State party to take further measures, including special measures, aimed at ensuring a fair and adequate participation of all members of minority groups in political life and in any decision-making processes and their prior consultation on matters affecting their rights and interests. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة، بهدف ضمان المشاركة المنصفة والكافية لجميع أفراد جماعات الأقليات في الحياة السياسية وفي أي عمليات لصنع القرار، والتشاور المسبق معهم حول المسائل التي تمس حقوقهم ومصالحهم.
    The Committee recommends that the State party continue to implement programmes and projects in the field of health, with particular attention to minorities, bearing in mind their disadvantaged situation; to this end, the Committee encourages the State party to take further measures to combat HIV/AIDS. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ برامج ومشاريع في ميدان الصحة، مع إيلاء اهتمام خاص للأقليات، آخذة في الاعتبار سوء أحوالهم المعيشية؛ وتحقيقاً لهذه الغاية تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير للقضاء على فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The Committee recommends that the State party strengthen its programmes in the field of health, with particular attention to minorities, bearing in mind their disadvantaged situation resulting from poverty and lack of access to education, and encourages the State party to take further measures to combat HIV/AIDS. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز برامجها في ميدان الصحة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الأقليات، آخذة في الاعتبار أوضاعها المتردية الناجمة عن الفقر والافتقار إلى إمكانية الحصول على التعليم، وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    586. The Committee encourages the State party to take further measures to ensure that asylumseeking and refugee children are granted equal access to services, including health care. UN 586- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لضمان منح أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين تكافؤ فرص الحصول على الخدمات، بما فيها الرعاية الصحية.
    The Committee encourages the State party to take further measures, including special measures, aimed at ensuring a fair and adequate participation of all members of minority groups in political life and in any decision-making processes and their prior consultation on matters affecting their rights and interests. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة، بهدف ضمان المشاركة المنصفة والكافية لجميع أفراد مجموعات الأقليات في الحياة السياسية وفي أي عمليات لصنع القرار، والتشاور المسبق معهم حول المسائل التي تمس حقوقهم ومصالحهم.
    564. The Committee urges the State party to take further measures to ensure a more effective implementation of legislation on the payment of maintenance, including by ensuring more expeditious court proceedings and strict enforcement of administrative and court orders. UN 564- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لضمان تنفيذ التشريعات الخاصة بدفع النفقة بمزيد من الفعالية، بما فيها ضمان إجراءات عاجلة في المحكمة والتطبيق الصارم للأوامر الإدارية وأوامر المحكمة.
    The Committee urges the State party to take further measures in order to overcome the prevailing discrimination against Roma in the enjoyment of economic, social and cultural rights, including the revision of the Strategy for Improvement of the Status of Roma, by better reflecting the specific situation of Roma and ensuring that the nationally agreed priorities on Roma are duly communicated to the local authorities to be effectively implemented. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير للتغلب على التمييز المنتشر في حق الروما والذي يمنعهم من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل مراجعة استراتيجية تحسين وضع الروما، وذلك بتجسيد وضع الروما الخاص والتأكد من أن الأولويات المتفق عليها وطنياً بشأن الروما تبلّغ حسب الأصول إلى السلطات المحلية كي تنفذها بفاعلية.
    It urges the State party to take further measures to reduce periods of pretrial detention and to ensure that the right to equal treatment before the law, as defined in article 5 (a) of the Convention, is respected in national and customary judicial proceedings. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لخفض فترات الاحتجاز قبل المحاكمة وكفالة احترام الحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، كما هو معرّف في المادة 5(أ) من الاتفاقية، في الإجراءات القضائية الوطنية والعرفية.
    The Committee urges the State party to take more active measures to systematically disseminate and promote the Convention taking into account the high level of illiteracy through oral, written or artistic awareness - raising programmes, across the State party, in particular in rural areas. UN 26- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفاعلة بغية نشر الاتفاقية وتعزيزها ومعالجة مستوى الأمية المرتفع من خلال برامج نشر التوعية الشفهية أو الخطية أو الفنية في كامل أنحاء الدولة الطرف وفي المناطق الريفية على وجه الخصوص.
    246. The Committee urges the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls and to strengthen its efforts to combat and eliminate xenophobia and racism in Australia, particularly its impact on women and girls. UN 246 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد نساء وفتيات اللاجئين والمهاجرين والأقليات، وتعزيز جهودها لمكافحة وإزالة كراهية الأجانب والعنصرية في استراليا، ولا سيما من حيث تأثيرها على النساء والفتيات.
    29. The Committee urges the State party to take more effective measures to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls and to strengthen its efforts to combat and eliminate xenophobia and racism in Australia, particularly its impact on women and girls. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد نساء وفتيات اللاجئين والمهاجرين والأقليات، وتعزيز جهودها لمكافحة وإزالة كراهية الأجانب والعنصرية في استراليا، ولا سيما من حيث تأثيرها على النساء والفتيات.
    It also urges the State party to undertake further measures to increase the participation rate of mothers of young children and single mothers in the labour force by strengthening parental leave programmes for men and encouraging men to share child-rearing responsibilities with women. UN كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى زيادة معدل مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات في القوة العاملة من خلال تعزيز برامج الإجازة الوالدية للرجال وتشجيع الرجال على تقاسم مسؤوليات تربية الأطفال مع النساء.
    96. The Committee encourages the State party to undertake further targeted preventive measures and liaise with NGOs concerning the implementation of awareness-raising campaigns. UN 96- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير الوقائية المستهدفة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ حملات التوعية.
    The Committee urges the State party to step up measures to ensure the safety of indigenous leaders and communities, and in this respect to pay particular attention to the precautionary measures ordered by the Inter-American human rights system. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل ضمان سلامة قادة وأبناء المجتمعات الأصلية، وأن تولي في هذا الصدد اهتماماً خاصاً للتدابير الاحترازية الصادرة عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more