"الطرف على زيادة تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • party to further strengthen
        
    • party to further enhance
        
    • party to further promote
        
    It urges the State party to further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, and specifically to: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على:
    17. The Committee encourages the State party to further strengthen the authority and mandate of the ONE to ensure its functioning at all levels, including the interministerial level. UN 17- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز سلطة وولاية المكتب الوطني للأطفال ليؤدي عمله على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى المشترك بين الوزارات.
    20. The Committee encourages the State party to further strengthen the JNCW as a key tool for the advancement of gender equality. UN 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة بوصفها أداة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    It also encourages the State party to further enhance coordination among all institutions providing assistance and support in cases of domestic violence. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على زيادة تعزيز التنسيق فيما بين جميع المؤسسات التي تقدم المساعدة والدعم في قضايا العنف المنـزلي.
    It encourages the State party to further promote training on ethnic, cultural and religious diversity in the country and to integrate these into the school curriculum in order to promote interethnic friendship and solidarity. UN وتشجع أيضاً الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدريب على التنوع الإثني والثقافي والديني في البلد وإدماج ذلك في المناهج الدراسية المعتمدة في المدارس بهدف تعزيز أواصر الصداقة والتضامن بين الإثنيات.
    The Committee encourages the State party to further strengthen the support services it provides to homeless children while taking measures to reduce and prevent the occurrence of this phenomenon. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز خدمات الدعم التي تقدمها إلى الأطفال المشردين وعلى العمل، في الوقت ذاته، على الحد من هذه الظاهرة والحيلولة دون حدوثها.
    The Committee also encourages the State party to further strengthen the financial and human resources, as well as the authority and status of the National Machinery for Women's Rights. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للآلية الوطنية لحقوق المرأة، بالإضافة إلى تعزيز سلطتها ومركزها.
    The Committee also encourages the State party to further strengthen the financial and human resources, as well as the authority and status of the National Machinery for Women's Rights. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للآلية الوطنية لحقوق المرأة، إضافة إلى تعزيز سلطتها ومركزها.
    It also urges the State party to further strengthen family planning services, ensuring their availability to all women and men, young adults and teenagers. UN كما تحث الدولة الطرف على زيادة تعزيز خدمات تنظيم الأسرة، بحيث تضمن توافرها لكل النساء والرجال وصغار البالغين والمراهقين.
    It also urges the State party to further strengthen family planning services, ensuring their availability to all women and men, young adults and teenagers. UN كما تحث الدولة الطرف على زيادة تعزيز خدمات تنظيم الأسرة، بحيث تضمن توافرها لكل النساء والرجال وصغار البالغين والمراهقين.
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، من خلال أمور منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، بوسائل منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار الجنسي بالنساء والأطفال واستغلالهم في الجنس.
    252. The Committee encourages the State party to further strengthen the financial and human resources, as well as the authority and status of the National Machinery for Women's Rights, so that it can adequately fulfil its expanded mandate to play the central role in monitoring and coordinating the implementation of the National Action Plan on Gender Mainstreaming. UN 252 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للجهاز الوطني لحقوق المرأة وسلطته ومركزه لكي يتمكن من تنفيذ ولايته الموسعة على النحو الملائم للقيام بدور محوري في رصد وتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    16. The Committee encourages the State party to further strengthen the financial and human resources, as well as the authority and status of the National Machinery for Women's Rights, so that it can adequately fulfil its expanded mandate to play the central role in monitoring and coordinating the implementation of the National Action Plan on Gender Mainstreaming. UN 16 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للجهاز الوطني لحقوق المرأة وسلطته ومركزه لكي يتمكن من تنفيذ ولايته الموسعة على النحو الملائم للقيام بدور محوري في رصد وتنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    35. The Committee urges the State party to further strengthen measures to provide appropriate assistance to victims of all offences under the Optional Protocol, including their full social reintegration and physical, psychological and psychosocial recovery. UN 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير الرامية إلى تقديم المساعدة الملائمة إلى ضحايا جميع الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك إعادة الإدماج الاجتماعي الكاملة والتعافي الجسدي، والنفسي، والنفسي الاجتماعي.
    21. The Committee encourages the State party to further strengthen the DevInfo database for data collection and analysis as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. UN 21- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز قاعدة بيانات برنامج معلومات التنمية من أجل جمع البيانات وتحليلها، باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وللمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee welcomes the ongoing collaboration with civil society and encourages the State party to further strengthen such partnerships, in particular in relation to the implementation of the concluding observations, the evaluation of progress made and also in the context of the next reporting process under the Convention and its Optional Protocols. UN 19- ترحب اللجنة بالتعاون المستمر مع المجتمع المدني وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعزيز مثل هذه الشراكات، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الملاحظات الختامية، وتقييم التقدم المحرز وكذلك في سياق العملية المقبلة لتقديم التقارير بموجب أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    It also encourages the State party to further enhance coordination among all institutions providing assistance and support in cases of domestic violence. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على زيادة تعزيز التنسيق فيما بين جميع المؤسسات التي تقدم المساعدة والدعم في قضايا العنف المنـزلي.
    It urges the State party to further enhance vocational training, job training and retraining opportunities for unemployed women and women employed in low-paid jobs. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدريب المهني والتدريب أثناء العمل وعلى توفير فرص لإعادة تدريب العاطلات عن العمل والنساء اللواتي يشغلن وظائف ضئيلة الأجر.
    It encourages the State party to further promote training on ethnic, cultural and religious diversity in the country and to integrate these into the school curriculum in order to promote interethnic friendship and solidarity. UN وتشجع أيضاً الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدريب على التنوع الإثني والثقافي والديني في البلد وإدماج ذلك في المناهج الدراسية المعتمدة في المدارس بهدف تعزيز أواصر الصداقة والتضامن بين الإثنيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more