"الطرف في ميدان" - Translation from Arabic to English

    • party in the field
        
    • party in the area
        
    55. The Committee notes the efforts of the State party in the field of health, notably free access to health care services. UN 55- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان الصحة، ولا سيما إتاحة خدمات الرعاية الصحية مجاناً.
    The Committee welcomes recent developments that have taken place in the State party in the field of human rights. UN 40- ترحب اللجنة بالتطورات الأخيرة التي شهدتها الدولة الطرف في ميدان حقوق الإنسان.
    1015. The Committee notes the efforts made by the State party in the field of law reform. UN ١٠١٥- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف في ميدان إصلاح القوانين.
    86. The Committee notes the efforts by the State party in the field of law reform. UN ٦٨- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف في ميدان إصلاح القوانين.
    107. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party in the area of basic health and welfare, especially its efforts to improve maternal health care and reduce infant mortality rates. UN 107- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان الصحة الأساسية والرعاية، ولا سيما جهودها الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للأم وتخفيض معدلات وفيات الرضّع.
    68. The Committee also notes the progress made by the State party in the field of education. UN ٨٦- وتلاحظ اللجنة أيضا التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ميدان التعليم.
    1017. Noting the long-standing efforts made by the State party in the field of international cooperation, the Committee would like to encourage the State party to achieve the target of 0.7 per cent of gross domestic product for international assistance to developing countries. UN ١٠١٧- وتود اللجنة، إذ تلاحظ الجهود الطويلة اﻷمد التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان التعاون الدولي، أن تشجع الدولة الطرف على تحقيق هدف تخصيص نسبة ٧,٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي ﻷغراض تقديم المساعدة الدولية إلى البلدان النامية.
    1072. The Committee recommends that, in the context of the legal reform being undertaken by the State party in the field of children's rights, national legislation be harmonized and made fully compatible with the provisions and principles of the Convention. UN ١٠٧٢- وتوصي اللجنة بأن تجري، في سياق الاصلاحات القانونية التي تقوم بها الدولة الطرف في ميدان حقوق الطفل، مواءمة التشريعات الوطنية وتعديلها بحيث تتوافق توافقا تاما مع أحكام الاتفاقية ومبادئها.
    While recognizing the efforts of the State party in the field of education, the Committee is concerned at the shortage of trained teachers and at the high pupil-teacher ratio. UN ١١٤٨- واللجنة إذ تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر العدد الكافي من المعلمين المدربين وإزاء ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    106. While noting the measures envisaged by the State party in the field of law reform, the Committee expresses its concern at the need to harmonize the legislation of the State party fully with the principles and provisions of the Convention. UN ٦٠١- ومع ملاحظة اللجنة للتدابير التي تتوخاها الدولة الطرف في ميدان اﻹصلاح القانوني فإنها تشعر بالقلق إزاء الحاجة القائمة إلى تحقيق المواءمة التامة بين تشريعات الدولة الطرف ومبادئ وأحكام الاتفاقية.
    143. The Committee recommends that, in the context of the legal reform being undertaken by the State party in the field of children’s rights, national legislation be harmonized and made fully compatible with the provisions and principles of the Convention. UN ٣٤١- وتوصي اللجنة بأن تجري، في سياق الاصلاحات القانونية التي تقوم بها الدولة الطرف في ميدان حقوق الطفل، مواءمة التشريعات الوطنية وتعديلها بحيث تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية ومبادئها.
    219. While recognizing the efforts of the State party in the field of education, the Committee is concerned at the shortage of trained teachers and at the high pupil—teacher ratio. UN ٩١٢- واللجنة إذ تعترف بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر العدد الكافي من المعلمين المدربين وإزاء ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    317. The Committee appreciates the efforts of the State party in the field of education, with a literacy level accounting for 93.2 per cent, making the Maldives one of the leading countries in Asia in this respect. UN ٣١٧ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التعليم، بحيث وصل معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة إلى ٩٣,٢ في المائة، مما جعل ملديف من البلدان الرائدة في آسيا في هذا الخصوص.
    While recognizing important achievements of the State party in the field of immunization coverage, the Committee recommends that further efforts be made to extend and strengthen the primary health care system. UN ٩٢٤ - ورغم اعتراف اللجنة بالانجازات الهامة التي أحرزتها الدولة الطرف في ميدان التحصين، فإنها توصي ببذل مزيد من الجهود لتوسيع وتدعيم نظام الرعاية الصحية اﻷولية.
    The Committee notes the long-standing efforts made by the State party in the field of international cooperation, although the Government, owing to the economic recession, has since 1990 temporarily reduced its budget allocation to development aid. UN ١١٠١- وتحيط اللجنة علما بالجهود الطويلة العهد التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان التعاون الدولي، ولو أن الحكومة قد خفضت مؤقتا منذ عام ٠٩٩١ وبسبب الركود الاقتصادي، مخصصات ميزانيتها للمعونة اﻹنمائية.
    216. The Committee notes the long-standing efforts made by the State party in the field of international cooperation, although the Government, owing to the economic recession, has since 1990 temporarily reduced its budget allocation to development aid. UN ٦١٢- وتحيط اللجنة علما بالجهود الطويلة العهد التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان التعاون الدولي، ولو أن الحكومة قد خفضت مؤقتا، منذ عام ٠٩٩١، وبسبب الركود الاقتصادي، مخصصات ميزانيتها للمعونة اﻹنمائية.
    165. While recognizing important achievements in the State party in the field of immunization coverage, the Committee recommends that further efforts be made to extend and strengthen the primary health care system. UN ٥٦١- ورغم اعتراف اللجنة بالانجازات الهامة التي أحرزتها الدولة الطرف في ميدان التحصين، فإنها توصي ببذل مزيد من الجهود لتوسيع وتدعيم نظام الرعاية الصحية اﻷولية.
    278. While the Committee recognizes the efforts made by the State party in the field of employment, including the action plans for 2004-2007 under the State integration programmes, it remains concerned at the high rate of unemployment among members of minorities, in particular Russian-speaking minorities. UN 278- وفي حين أن اللجنة تسلم بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان الاستخدام، بما في ذلك خطة العمل للفترة 2004-2007 في إطار البرامج الحكومية الخاصة بالاندماج، فإنها لا تزال قلقة لارتفاع معدل البطالة بين أفراد الأقليات، وخاصة الأقليات الناطقة بالروسية.
    94. While noting the measures envisaged by the State party in the field of law reform, the Committee expresses its concern at the need to harmonize the legislation of the State party fully with the principles and provisions of the Convention. UN 94- في حين تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي تتوخاها الدولة الطرف في ميدان الإصلاح القانوني، فإنها تشعر بالقلق إزاء الحاجة القائمة إلى تحقيق المواءمة التامة بين تشريعات الدولة الطرف ومبادئ وأحكام الاتفاقية.
    889. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party in the area of basic health and welfare, especially its efforts to improve maternal health care and reduce infant mortality rates. UN 889- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان الصحة الأساسية والرعاية، ولا سيما جهودها الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للأم وتخفيض معدلات وفيات الرضّع.
    The Committee commends the efforts made by the State party in the area of human rights education, including its advocacy of the principles of tolerance and respect in accordance with article 7 of the Convention, and welcomes the establishment of a national commission for human rights education. UN 250- وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك مناصرتها لمبادئ التسامح والاحترام وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية، وترحب بإنشاء لجنة وطنية معنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more