"الطرف لحقوقه" - Translation from Arabic to English

    • party of his rights
        
    His forced return would constitute a violation by the State party of his rights under article 3 of the Convention. UN وإن إعادته قسراً إلى إيران ستُشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    His forced return would constitute a violation by the State party of his rights under article 3 of the Convention. UN وإن إعادته قسراً إلى إيران ستُشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوقه بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    She claims that her son was the victim of a violation by the State party of his rights under articles 2, 6 and 26 of the Covenant. UN وتدعي أن ابنها كان ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و26 من العهد.
    Therefore, in the light of the State party's failure to demonstrate the contrary, the author submits that her husband's enforced disappearance as such, and subsequent killing, constitute a violation by the State party of his rights under article 6 of the Covenant. UN وبالتالي، وفي ضوء عدم إثبات الدولة الطرف عكس ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن الاختفاء القسري لزوجها في حد ذاته وقتله لاحقاً، يشكلان انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوقه التي تكفلها المادة 6 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by the State party of his rights under article 1, paragraph 1; article 2, paragraph 3; article 4, paragraph 1 and article 15 of the Convention. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 1، والفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 4 والمادة 15 من الاتفاقية.
    3.1 The author claims that the above facts constitute violations by the State party of his rights under articles 6, 7 and 15, of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by the State party of his rights under articles 19, paragraph 2, and 21, read in conjunction with article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 The author claims that the above facts constitute violations by the State party of his rights under articles 6, 7 and 15, of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by the State party of his rights under article 1, paragraph 1; article 2, paragraph 3; article 4, paragraph 1 and article 15 of the Convention. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 1، والفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 4 والمادة 15 من الاتفاقية.
    She adds that her nephew was only brought before a judge after six days' detention, which is said to amount to violation by the State party of his rights under article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN وتضيف أن ابن أختها لم يمثل أمام قاضٍ إلا بعد مضي ستة أيام على احتجازه، وهو ما يرقى في نظرها إلى انتهاك من جانب الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by the State party of his rights under articles 19, paragraph 2, and 21, read in conjunction with article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 The author complains that the facts as submitted constitute a violation by the State party of his rights under articles 9, paragraph 1; 14, paragraph 1; and 19, paragraphs 1 and 2; of the Covenant. UN 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن الوقائع، كما قُدِّمت، تشكّل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 14، والفقرتين 1 و2 من المادة 19 من العهد.
    1. The author of the communication is N.T., a citizen of Kyrgyzstan, who claims to be the victim of violations by the State party of his rights under articles 2 and 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 1- صاحب البلاغ هو ن.ت.، مواطن قيرغيزي، يدّعى أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by the State party of his rights under articles 2, 6, 7, 14, 15, 17 and 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك الدولة الطرف() لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و7 و14 و15 و17 و26 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by the State party of his rights under articles 2, 6, 7, 14, 15, 17 and 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك الدولة الطرف() لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و7 و14 و15 و17 و26 من العهد.
    3.1 The complainant claims that he was subjected to torture and ill-treatment at the initial stages of his detention, as well as while in pretrial detention, and that subsequent failure to investigate his complaints amounted to a violation, by the State party, of his rights under article 1, paragraph 1; article 2, paragraph 3; article 3; and article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أنه تعرض للتعذيب وسوء المعاملة أثناء المراحل الأولى من احتجازه، وكذا أثناء احتجازه ما قبل المحاكمة، وأن الفشل المتكرر في التحقيق في شكواه يمثل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 1، والفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 3؛ والفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    3.1 The author claims that the above-mentioned facts amount to a violation by the State party of his rights under articles 2, 6, 7, 14, 15 and 26 of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من قبل الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بالمواد 2 و6 و7 و14 و15 و26 من العهد().
    He alleges that he is a victim of violations by the State party of his rights under article 14, paragraphs 3 (b) and (d), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي جيرنوف أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف() لحقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by the State party of his rights under article 9, paragraphs 1 and 4; and article 14, paragraphs 1, 2, 3 (e) and 5 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه التي تكفلها الفقرتان 1 و4 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    He claims to be the victim of a violation by the State party of his rights under articles 6, 7, 9 (paras. 1, 2 and 4), 13, 14, 17, 23, 24 and 26 of the Covenant. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه التي تكفلها المواد 6 و7 و9 (الفقرات 1 و2 و4) و13 و14 و17 و23 و24 و26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more