"الطرف ليس" - Translation from Arabic to English

    • party does not
        
    • party is not
        
    • party do not
        
    • party did not
        
    • Party was not
        
    The Committee is therefore concerned that the State party does not have a comprehensive and effective legal complaint system for women. UN ولذلك فإن اللجنة قلقة من أن الدولة الطرف ليس لها نظام قانوني شامل وفعال للشكاوى المقدمة من النساء.
    In this connection, it is noted that the State party does not have diplomatic representation in Geneva. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الدولة الطرف ليس لديها تمثيل دبلوماسي في جنيف.
    The Committee notes that the State party does not have representation in Geneva, but nevertheless regrets that the State Party was not able to respond to its invitations to participate in the meeting. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ليس لديها أي تمثيل في جنيف، ولكنها تعرب مع ذلك عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تتمكن من تلبية الدعوات الموجهة إليها للمشاركة في الجلسة.
    Accordingly, the author considers that the State party is not justified in invoking its own violations of the international obligations by which it is bound to have the present communication declared inadmissible. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف ليس من حقها الاستفادة من انتهاكاتها للالتزامات الدولية، التي كان من المفروض عليها مراعاتها، كي يمكن اعتبار هذا البلاغ غير مقبول.
    The burden of proof should not lie solely on the applicant, especially since the author and the State party do not always have equal access to evidence. UN فعبء الإثبات لا ينبغي أن يلقى على عاتق مقدم الطلب وحده، ولا سيما بالنظر إلى أن صاحب البلاغ والدولة الطرف ليس لديهما دائماً نفس سبل الوصول إلى الأدلة.
    24. Sir Nigel RODLEY said that the report submitted by the State party did not follow the guidelines: that was a fact, not a judgement. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف ليس مطابقاً للتعليمات، وإن الأمر يتعلق بواقعة وليس بحكم.
    The Committee noted that the Party was not eligible for any other form of assistance from the Fund. UN وأشارت اللجنة إلى أن الطرف ليس مؤهلاً لأي شكل آخر من أشكال المساعدة من الصندوق.
    The Committee remains concerned that the State party does not have a comprehensive child rights policy to guide the implementation of the Convention. UN 12- لا تزال اللجنة قلقة من أن الدولة الطرف ليس لديها سياسة شاملة بشأن حقوق الطفل لتوجيه تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee is concerned that the State party does not have a national human rights institution. UN 10- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ليس لديها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    " the party does not have a place of business at such location]. " UN " الطرف ليس له مكان عمل في ذلك الموقع]. "
    The Committee is further concerned that the State party does not have a comprehensive and effective legal complaints system for women, but it notes with satisfaction the information provided by the delegation that a general ombudsman's office is under consideration. UN وينتاب اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف ليس لها نظام شامل وفعلي للشكاوى القانونية المقدمة من النساء، ولكنها تحيط علما مع الارتياح بالمعلومات التي أتاحها الوفد والتي تفيد بأنه يجري النظر في إنشاء مكتب عام لشكاوى المرأة.
    24. The Committee is concerned that the State party does not have a procedural requirement for periodic review and systematic monitoring when children are placed in alternative care, such as in a children’s home, a guest house or any other similar institution. UN ٢٤- ويساور اللجنة القلق ﻷن الدولة الطرف ليس لديها اشتراط إجرائي للقيام بمراجعة دورية ورصد منهجي لﻷطفال الذين يعهد بهم إلى رعاية بديلة، كاﻷطفال المودعين في دور أو مآو خاصة بهم أو ما شابه ذلك من المؤسسات.
    29. The Committee is concerned that the State party does not have specific domestic legislation for determining the status of and protecting refugees, including children, and is currently not a party to any of the main treaties on statelessness or refugees. UN ٢٩- ويساور اللجنة قلقٌ ﻷن الدولة الطرف ليس لديها قانون بعينه يحدد مركز اللاجئين، بمن فيهم اﻷطفال، ويوفر الحماية لهم، وﻷنها ليست بعدُ طرفا في أي معاهدة رئيسية بشأن انعدام الجنسية أو اللجوء.
    " the party does not have a place of business at such location [ [or] that such indication is made solely to trigger or avoid the application of this Convention]]. " UN " الطرف ليس له مكان عمل في ذلك الموقع [[و] [أو] أن مثل هذا المكان حدد فقط لمجرد اقتضاء تطبيق الاتفاقية أو تجنب تطبيقها]].
    294. The Committee is concerned that the State party does not have a national plan of action for the implementation of the Convention and that the State party does not have a clear and comprehensive child rights policy. UN 294- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ليس لديها خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية ولأن الدولة الطرف ليس لديها سياسة واضحة وشاملة في مجال حقوق الطفل.
    One important element is that a party is not bound by the definition of hazardous waste (and other residues) established by the Convention. UN 52 - وثمة عنصر هام في الاتفاقية يتمثل في أن الطرف ليس مقيداً بتعريف النفايات الخطرة (والمخلفات الأخرى) التي تحددها الاتفاقية.
    One important element is that a party is not bound by the definition of hazardous waste (and other residues) established by the Convention. UN 62 - وثمة عنصر هام في الاتفاقية يتمثل في أن الطرف ليس مقيداً بتعريف النفايات الخطرة (والمخلفات الأخرى) التي تحددها الاتفاقية.
    The burden of proof should not lie solely on the applicant, especially since the author and the State party do not always have equal access to evidence. UN فعبء الإثبات لا ينبغي أن يلقى على عاتق مقدم الطلب وحده، ولا سيما بالنظر إلى أن صاحب البلاغ والدولة الطرف ليس لديهما دائماً نفس سبل الوصول إلى الأدلة.
    624. While noting the efforts made by the State party to ensure that all births are registered and that all children are issued birth certificates, the Committee is concerned that a large number of children in the State party do not have a birth certificate. UN 624- إن اللجنة، إذ تنوه بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل ضمان تسجيل جميع الولادات وإصدار شهادات ميلاد لجميع الأطفال، فإنها تشعر بقلق من أن عدداً كبيراً من الأطفال في الدولة الطرف ليس لديهم شهادات ميلاد.
    It was said that that provision was useful in practice, as it clarified that a party did not need to produce a statement of claim if it considered that its notice of arbitration already fulfilled that purpose. UN وقيل إن ذلك الحكم مفيد في الممارسة العملية حيث إنه يوضح أن الطرف ليس في حاجة إلى أن يقدّم بيانا للدعوى إذا ما رأى أن إخطاره بالحكم قد أدى بالفعل ذلك الغرض.
    She further submitted that the State party did not have a constitutional framework that would limit its duty to criminalise all racist propaganda and, therefore, could not refer to such constitutional framework as a justification for lack of criminalisation of all racist propaganda, including that committed without direct intent. UN وتدفع كذلك بأن الدولة الطرف ليس لها إطار دستوري يقيد واجبها بتجريم جميع الدعاية العنصرية ولذلك، لا يمكن أن ترجع إلى مثل هذا الإطار الدستوري كتبرير لعدم تجريم جميع الدعاية العنصرية، بما في ذلك تلك المرتكبة بدون قصد مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more