"الطرق العامة" - Translation from Arabic to English

    • public roads
        
    • public road
        
    • public highways
        
    • public roadways
        
    • of highways
        
    • public highway
        
    There is a network of about 225 kilometres of paved public roads and 400 kilometres of private roads. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة.
    There is a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads on the island. UN فتوجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة، بالإضافة إلى 400 كيلومتر من الطرق الخاصة.
    There is a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads on the island. UN إذ توجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة و400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة.
    Trade Union for Workers of the Motor Transport, River Transport, Electric Transport and public road System of Uzbekistan UN نقابة عمال النقل الآلي والنقل النهري والنقل الكهربائي ونظام الطرق العامة بأوزبكستان
    The many ambushes by the rebels on public highways are also violations of this right. UN وتمثل الكمائن الكثيرة التي ينصبها المتمردون على الطرق العامة انتهاكاً لهذا الحق.
    Demonstrations were restricted to certain public places and must not block bridges, railways or public roads. UN وقد انحصرت المظاهرات واقتصرت على بعض الأماكن العامة، وألا تسد الكباري والسكك الحديدية أو الطرق العامة.
    You're not allowed to drive it on public roads. Open Subtitles ليسَ مسموحاً لك بقيادتها على الطرق العامة
    311. Since 2012, the Roads for Development (R4D) programme has the mandate to manage all public roads. UN ٣١١ - ومنذ عام 2012، يتمتع برنامج الطرق من أجل التنمية بولاية إدارة جميع الطرق العامة.
    In certain situations, prior notification or authorization is only required if the organizers intend to use public roads or public areas, or when special facilities, such as stands or barriers, may have to be erected for the demonstration. UN وفي حالات معينة، لا يشترط الإخطار أو الإذن المسبق إلا إذا انتوى المنظمون استخدام الطرق العامة أو الساحات العامة أو إذا اقتضى الأمر إنشاء مرافق خاصة كالمدرجات أو الحواجز لتنظيم المظاهرة.
    The argument that closing public roads for demonstrations would cause undue inconvenience to others was rejected by the European Court of Human Rights. UN ودحضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الحجة التي مؤداها أن إغلاق الطرق العامة أمام المظاهرات من شأنه أن يتسبب في مضايقة الآخرين بدون داع.
    PWDs and organizations which bring them together are exempted from paying an annual motor vehicle fee for using public roads. UN 235- ويعفى الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تضمهم من سداد رسم سنوي مفروض على المركبات لأغراض استخدام الطرق العامة.
    Negotiation of agreements with the sides for maximizing civilian use of the buffer zone, namely reopening public roads, sports fields and economic enterprises UN التفاوض على اتفاقات مع الجانبين لتعظيم استعمال المدنيين للمنطقة العازلة، أي إعادة فتح الطرق العامة والملاعب الرياضية والمشاريع الاقتصادية
    Allocating parking areas for the disabled on public roads, in parks and recreation areas and at government offices and airports in order to provide them with easier access thereto; UN توفير مواقف السيارات الخاصة بالمعاقين في الطرق العامة والحدائق والمنتزهات والمباني الحكومية والمطارات بما يُساعد المعوقين على سهولة ارتياده؛
    33. Bermuda has a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads. UN 33 - لدى برمودا شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة و 400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة.
    30. Bermuda has a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads. UN 30 - لدى برمودا شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومتـر آخـر مــن الطـرق الخاصـــة.
    Negotiation of agreements with the sides for maximizing civilian use of the buffer zone, namely reopening public roads, sports fields and economic enterprises UN :: التفاوض على اتفاق مع الجانبين لتحقيق الحد الأقصى من استعمال المدنيين للمنطقة العازلة، أي إعادة فتح الطرق العامة والملاعب الرياضية والمؤسسات الاقتصادية
    This is being followed up by visits to undertakings holding sources that are no longer in use and undertakings that have sources in use where there may be, by the nature of the activity carried out, significant public access around/near the sources or frequent transport of radioactive materials on public roads. UN وأعقب ذلك القيام بزيارات للأماكن التي تضم مصادر لم تعد تُستخدم، والأماكن التي تضم مصادر ما زالت تُستخدم، أينما كانت، حسب طبيعة الأنشطة التي تُجرى، والأماكن العامة الهامة المحيطة بالمصادر أو التي تقع على مقربة منها أو من النقل المتكرر لمواد مشعة على الطرق العامة.
    And our tax dollars pay for this public road. Open Subtitles هذه الطرق العامة صنعت من أموال ضرائبنا
    Many banks have been attacked, and murders have been carried out, of which the victims were members of police patrols and innocent civilians. Those Iranian-backed elements have also caused explosions and carried out robberies on the public highways. The last of these actions was the setting off of bombs at a group-wedding party in Dhi Qar Governorate in late April 1994, which claimed innocent women and children as victims. UN حيث قامت العناصر التي تتسلل من إيران بعمليات سطو على العديد من المصارف ونفذت عمليات اغتيال راح ضحيتها أفراد دوريات الشرطة ومواطنون ابرياء كما قامت بعمليات تفجير إضافة الى عمليات سرقة ونهب على الطرق العامة وكان آخر هذه العمليات تفجير قنابل في حفل عرس جماعي في محافظة ذي قار أواخر شهر نيسان/ابريل الماضي راح ضحيته أطفال ونساء أبرياء.
    Exclusive rights for construction, management and maintenance of highways and airport; UN حقوق خالصة لتشييد وإدارة وصيانة الطرق العامة والمطارات؛
    The cases mentioned by the Committee related to protests organized by parties on the public highway. UN وأوضح أن الحالات التي ذكرتها اللجنة باحتجاجات بمظاهرات احتجاج نظمتها بعض الأحزاب في الطرق العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more