"الطرق الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective methods
        
    • effective ways
        
    • effective way
        
    • efficient ways
        
    An international conference has been held with the purpose of exchanging experiences of effective methods of preventing the genital mutilation of girls and women. UN وقد عقد مؤتمر دولي بغرض تبادل الخبرات عن الطرق الفعالة لمنع بتر أعضاء الأنثى التناسلية بين الفتيات والنساء.
    12. Encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    " 15. Encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    They will be too afraid to testify unless there are effective ways to prevent retaliation against them or their families at home. UN وسيكون الضحايا في خوف من الإدلاء بشهاداتهم إلا إذا توفرت الطرق الفعالة لمنع الانتقام منهم أو من أسرهم في الوطن.
    The Government had established a commission tasked with preparing an opinion on effective ways to improve the investigation. UN وأنشأت الحكومة لجنة مكلفة بإعداد رأي بشأن الطرق الفعالة لتحسين التحقيق.
    One effective way of closing the digital divide was to ensure wider access to the benefits of ICTs. UN ومن الطرق الفعالة لعلاج الفجوة الرقمية ضمان توسيع فرص الوصول إلى مزايا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    29. Encourages the design and implementation of programmes to encourage and enable men, including young men, to adopt safe non-coercive and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the transmission of HIV/AIDS; UN 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Research will be promoted and studies conducted on drug abuse and demand reduction interventions, particularly effective methods of preventing drug abuse, concentrating on those most at risk, particularly youth. UN ووضع تدابير مضادة فعالة تكون متناسبة مع الظروف المحلية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وستشجع البحوث وتجرى الدراسات عن إجراءات التقليل من إساءة استعمال المخدرات وخفض الطلب، وبشكل خاص عن الطرق الفعالة لمنع إساءة استعمال المخدرات، مع التركيز على أكثر الفئات تعرضا للخطر، لا سيما الشباب.
    Research will be promoted and studies conducted on drug abuse and demand reduction interventions, in particular effective methods of preventing drug abuse, concentrating on those most at risk, in particular youth. UN ووضع تدابير مضادة فعالة تكون متناسبة مع الظروف المحلية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وستشجع البحوث وتجرى الدراسات عن إجراءات التقليل من إساءة استعمال المخدرات وخفض الطلب، وبشكل خاص عن الطرق الفعالة لمنع إساءة استعمال المخدرات، مع التركيز على أكثر الفئات تعرضا للخطر، لا سيما الشباب.
    The Committee on Disarmament was redesignated the Conference on Disarmament as from 7 February 1984. inter alia, to consider effective methods of control against the use of radiological methods of warfare, UN فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٧١(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    12. Encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    " 12. Encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN " 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    The Committee on Disarmament was redesignated the Conference on Disarmament as from 7 February 1984. inter alia, to consider effective methods of control against the use of radiological methods of warfare, UN طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)١٩(، في جملة أمور، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف وتنفيذ المزيد من الطرق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة
    The time prior to entry into force of the instrument could be used in a number of effective ways. UN 30 - يمكن الاستفادة من الوقت المتاح قبل بدء نفاذ الصك بعدد من الطرق الفعالة.
    2. What constitute effective ways to facilitate the flow of international private capital, particularly long-term investment, to developing countries? UN 2 - ما هي الطرق الفعالة لتيسير تدفق رؤوس الأموال الدولية الخاصة، ولا سيما الاستثمار الطويل الأجل، إلى البلدان النامية؟
    At the same time, we should gain experience and learn lessons from these efforts, while identifying effective ways and best practices for enhancing the understanding, mutual trust and cooperation that can ensure concrete progress in this area. UN وفي الوقت نفسه، فإننا إذ نحدد الطرق الفعالة وأفضل الممارسات لتعزيز التفاهم والثقة المتبادلة والتعاون بما يكفل إحراز تقدم ملموس في هذا المجال، يتعين علينا الحصول على الخبرة والاستفادة من دروس هذه الجهود.
    Based on our collective experience working for and with women, we review effective ways to confront the specific challenges of prostitution, trafficking, and other forms of violence against women. UN وانطلاقا من تجربتنا الجماعية في مجال العمل من أجل المرأة وبجانبها، نستعرض الطرق الفعالة لمواجهة التحديات المتعلقة بالبغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد النساء.
    An effective way of properly observing this process is to focus on the special machines and their fixtures that are required. UN ومن الطرق الفعالة لمراقبة تلك العملية على نحو مناسب التركيز على الآلات الخاصة وعلى التركيبات التي تحتاج إليها.
    An effective way to promote non-proliferation is the exchange of experience on a regional level. UN ومن الطرق الفعالة للنهوض بعدم الانتشار تبادل الخبرات على المستوى اﻹقليمي.
    (a) Identification of efficient ways of permanent interaction, including the exchange of information and relevant dimension; UN )أ( تحديد الطرق الفعالة للتفاعل الدائم بما في ذلك تبادل المعلومات والبعد ذي الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more