innovative ways of responding to the needs of families could be showcased and good practices shared. | UN | ويمكن إبراز الطرق المبتكرة لتلبية احتياجات الأسر وتبادل الممارسات الجيدة. |
4. innovative ways to generate new and additional financial resources | UN | ٤ - الطرق المبتكرة لتوليد موارد مالية جديدة وإضافية |
More attention is needed to finding innovative ways of ensuring the impact of deliverables in the long run. | UN | هذا، ولا بُدّ من إيلاء اهتمام أكبر لمسألة إيجاد الطرق المبتكرة التي تضمن أن يكون للمنجزات آثارٌ طويلة الأجل. |
The Committees had for many years invested in innovative ways of advocating for children. | UN | ولقد مضى على اللجان سنوات كثيرة وهي تستثمر في الطرق المبتكرة للدفاع عن قضايا الأطفال. |
There is no alternative to providing good education whereas innovative methods can be used. | UN | وليس ثمة بديل لتوفير التعليم الجيد الذي يمكن أن تستخدم فيه الطرق المبتكرة. |
(ii) innovative ways of financing public space in developing countries: case studies and lessons [1] | UN | ' 2` الطرق المبتكرة لتمويل الحيز العام في البلدان النامية: دراسات إفرادية ودروس مستفادة [1] |
Concerning the 30 per cent base level funding, one delegation would support UNHCR's efforts to broaden the funding base, but not through assessed funding, while another delegation commended UNHCR for seeking such innovative ways to fund the organization's budget. | UN | وفيما يتعلق بنسبة التمويل الأساسي البالغة 30 في المائة يؤيد أحد الوفود جهود المفوضية لتوسيع أساس التمويل، ولكن ليس عن طريق التمويل المقرر، في حين أثنى وفد آخر على المفوضية لبحثها عن مثل هذه الطرق المبتكرة لتمويل ميزانية المنظمة. |
35. The OAU observers cautioned that it would not be easy to proceed with the other aspects of the settlement plan and that there were no guarantees that innovative ways to resolve them would succeed. | UN | ٣٥ - وحذر مراقبو منظمة الوحدة الافريقية أنه لن يكون من السهل المضي بالجوانب اﻷخرى من خطة التسوية وأنه لا توجد ضمانات بأن الطرق المبتكرة لحلها ستنجح. |
(e) Continuing to explore innovative ways of linking evaluation and strategic planning, mainly through the preparation of concept papers on evaluation success and performance assessment, as well as through strategic evaluations; | UN | )ﻫ( مواصلة استكشاف الطرق المبتكرة للربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي، وأساسا من خلال إعداد ورقات مفاهيمية بشأن نجاح التقييم وتقييم اﻷداء، وكذلك من خلال التقييمات الاستراتيجية؛ |
In the field of public participation, several NGOs and private-sector representatives participate as members of the National Housing Research Committee, and the Canadian Centre for Public/Private Partnership continues to explore innovative ways of involving public/private partnership for low- and middle-income housing. | UN | وفي مجال المشاركة العامة، يشارك العديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وممثلي القطاع الخاص كأعضاء في اللجنة الوطنية للبحوث الاسكانية، ويواصل المركز الكندي للشراكة العامة/الخاصة استكشاف الطرق المبتكرة ﻹشراك الشراكة العامة/الخاصة في إسكان ذوي الدخل المحدود والمتوسط. |
The World Urban Forum has always provided the Habitat Agenda partners, including local authorities and their associations, with an invaluable opportunity to exchange views on innovative ways towards achieving effective implementation of the Habitat Agenda and the Millennium Development Goals. | UN | 12 - عمل المنتدى الحضري العالمي دوماً على تزويد شركاء جدول أعمال الموئل، بما فيهم السلطات المحلية وروابطها، بفرصة لا تقدر بثمن لتبادل الآراء بشأن الطرق المبتكرة للتوصل إلى تنفيذ فعال لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية. |
He asked Executive Board members to share their thoughts on innovative ways to raise resources for thematic funding and called on Governments that had not yet signed the pledge on " A promise renewed " to do so, joining all those working to end preventable child deaths by 2035. | UN | وطلب إلى أعضاء المجلس التنفيذي تقاسم أفكارهم بشأن الطرق المبتكرة لجمع الموارد لصالح التمويل المواضيعي، ودعا الحكومات التي لم توقِّع بعد التعهد المتعلق بـ " تجديد الوعد " إلى عمل ذلك، بحيث تنضم إلى جميع أولئك العاملين من أجل إﻧﻬاء وفيات الأطفال التي يمكن منعها بحلول عام 2035. |
He asked Executive Board members to share their thoughts on innovative ways to raise resources for thematic funding and called on Governments that had not yet signed the pledge on " A promise renewed " to do so, joining all those working to end preventable child deaths by 2035. | UN | وطلب إلى أعضاء المجلس التنفيذي تقاسم أفكارهم بشأن الطرق المبتكرة لجمع الموارد لصالح التمويل المواضيعي، ودعا الحكومات التي لم توقِّع بعد التعهد المتعلق بـ " تجديد الوعد " إلى عمل ذلك، بحيث تنضم إلى جميع أولئك العاملين من أجل إﻧﻬاء وفيات الأطفال التي يمكن منعها بحلول عام 2035. |
64. One delegation underscored its appreciation for UNDP and UNFPA efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts with emphases on young people, including innovative ways in which UNDP promoted access to services for HIV-positive persons. | UN | 64 - وأكد أحد الوفود تقديره للجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لربط التصدي للإيدز بالجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا مع التركيز على الشباب، بما في ذلك الطرق المبتكرة التي يعزز بها البرنامج الإنمائي فرص الحصول على الخدمات المقدمة للأشخاص المصابين بالفيروس. |
Following its consideration of the draft resolutions adopted by the Committee, the General Assembly was expected to recommend that the Secretary-General should meet at least once a year with the Bureau of the Committee, or possibly the whole membership, in order to discuss innovative ways in which the Secretary-General could use his good offices to promote decolonization on a case-by-case basis. | UN | ويُنتَظَر من الجمعية العامة، بعد أن تنظر في مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة، أن توصي الأمين العام بأن يجتمع مرة في السنة على الأقل مع مكتب اللجنة، أو ربما جميع الدول الأعضاء فيها، لمناقشة الطرق المبتكرة التي يمكن بها للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة لتعزيز إنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة. |
64. One delegation underscored its appreciation for UNDP and UNFPA efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts with emphases on young people, including innovative ways in which UNDP promoted access to services for HIV-positive persons. | UN | 64 - وأكد أحد الوفود تقديره للجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لربط التصدي للإيدز بالجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا مع التركيز على الشباب، بما في ذلك الطرق المبتكرة التي يعزز بها البرنامج الإنمائي فرص الحصول على الخدمات المقدمة للأشخاص المصابين بالفيروس. |
The General Assembly, in paragraph 20 of its resolution 62/269, requested the Secretary-General to continue and intensify the exploration of additional innovative ways to promote procurement from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 20 من قرارها 62/269، إلى الأمين العام الاستمرار والتوسع في دراسة مزيد من الطرق المبتكرة لتعزيز فرص مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء. |
(b) At the micro-level, developing and demonstrating innovative ways of directly assisting women to minimize threats to and maximize opportunities for sustainable livelihoods in view of these global economic changes. | UN | )ب( المستوى الجزئي، عن طريق تطوير وتجربة الطرق المبتكرة التي تساعد المرأة مباشرة في تقليل المخاطر التي تتعرض لها فرصها في كسب معاشها المستدام إلى الحد اﻷدنى، وزيادة الفرص المتاحة لتأمينه إلى الحد اﻷقصى، في ظل التغييرات الاقتصادية العالمية. |
ROSA played a major role as lead agency in a project proposal on innovative methods for flood risk assessment based on Earth observation data. | UN | واضطلعت وكالة الفضاء الرومانية بدور رئيسي باعتبارها الوكالة الرائدة في مقترح بمشروع عن الطرق المبتكرة لتقييم مخاطر الفيضانات استناداً إلى بيانات رصد الأرض. |
In developing an effective framework for promoting integrated follow-up action, the task forces have used a number of innovative methods in their work, such as the designation of lead agencies, the use of country reviews, the elaboration of information materials and guidance notes, the identification of best practices for dissemination at the country level, and the organization of country seminars. | UN | ولدى وضع إطار فعال لتعزيز أعمال المتابعة المتكاملة، استخدمت الفرق العاملة عددا من الطرق المبتكرة في أعمالها، من قبيل تسمية وكالات رائدة، واستعمال الاستعراضات القطرية، ووضع المواد اﻹعلامية والمذكرات اﻹرشادية، وتحديد أفضل الممارسات لنشرها على الصعيد القطري، وتنظيم الحلقات الدراسية القطرية. |
I am thinking in particular of innovative financing for development. | UN | ويحضرني هنا بصفة خاصة الطرق المبتكرة لتمويل التنمية. |