"الطرق المعبدة" - Translation from Arabic to English

    • paved roads
        
    • paved road
        
    • surfaced roads
        
    • roads paved
        
    • sealed roads
        
    • tarmac
        
    • are paved
        
    The road network covers about 120 kilometres, with 24 kilometres of paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتغطي شبكة الطرق زهاء 120 كيلومترا، منها 24 كيلومترا من الطرق المعبدة في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    The road network covers about 120 kilometres, with 24 kilometres of paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتغطي شبكة الطرق نحو 120 كيلومتراً، منها 24 كيلومترا من الطرق المعبدة في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    The road network covers about 120 km, with 24 km of paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتغطي شبكة الطرق نحو 120 كيلومتراً، منها 24 كيلومتراً من الطرق المعبدة في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    67. Southern Sudan is about three times the size of the United Kingdom and has only 40 kilometres of paved road. UN ٦٧ - يبلغ حجم جنوب السودان حوالي ثلاثة أضعاف حجم المملكة المتحدة ولا يتعدى طول الطرق المعبدة فيه ٤٠ كيلومترا.
    St. Helena has approximately 122 kilometres of surfaced roads and 20 kilometres of dirt roads. UN ويوجد في سانت هيلانة حوالي 122 كيلومترا من الطرق المعبدة و 20 كيلومترا من الطرق غير المعبدة.
    Only 9 LLDC have over 50 percent of their roads paved and eight have only paved between 20 and 49 per cent of them. UN فهناك 9 فقط من البلدان النامية غير الساحلية تتجاوز فيها نسبة الطرق المعبدة 50 في المائة في حين تتراوح بين 20 و49 في المائة في 8 منها.
    The road network covers about 120 km, with 24 km of paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN فشبكة الطرق تغطي زهاء 120 كيلومترا، منها 24 كيلومترا من الطرق المعبدة في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    It has everything you need. Well, except for paved roads. Open Subtitles لديها كل شئ تحتاجية حسنا , ماعدا الطرق المعبدة
    There are no means of access such as paved roads to the mined areas. UN `1` عدم وجود وسائل للوصول إلى المناطق الملغومة من قبيل الطرق المعبدة.
    More than 60 per cent of the world's paved roads are in high-income countries UN يوجد ما يزيد عن 60 في المائة من الطرق المعبدة في العالم في البلدان ذات الدخل المرتفع
    There is also evidence that much of this damage occurred in desert areas other than paved roads. UN وتوجد أدلة أيضاً على أن قدراً كبيراً من هذه الأضرار حدث في مناطق صحراوية أخرى غير مناطق الطرق المعبدة.
    The road network covers about 130 kilometres, with paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتشمل شبكة الطرق نحو 130 كيلومترا من الطرق المعبدة في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    The road network covers about 130 kilometres, with paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتشمل شبكة الطرق نحو 130 كيلومترا من الطرق المعبدة في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    The road network covers about 130 kilometres, with paved roads on Grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. UN وتشمل شبكة الطرق نحو 130 كيلومترا من الطرق المعبدة في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    The average of paved roads in 50 other developing countries stands at 56 per cent. UN أما نسبة الطرق المعبدة في 50 بلداً آخر من البلدان النامية فتبلغ 56 في المائة.
    3 km of paved roads going in all directions ... and he has a time advantage, maybe more. Open Subtitles ضمن نطاق ميلين من الطرق المعبدة تمضي في كل الاتجاهات بالإضافة إلى أنه يتفوق علينا بساعة وربما أكثر من ذلك
    When compared with the other groups of countries, landlocked developing countries have the lowest percentage of paved roads, followed by transit developing countries, as shown in figure I. UN وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية، عند مقارنتها بمجموعات البلدان الأخرى، أدنى نسبة من الطرق المعبدة تليها بلدان المرور العابر النامية على النحو المبين في الشكل الأول.
    The observations of the Jordanian Awqaf reveal that new Israeli excavations resumed on 10 March 2010 in " Al-khatuniya " land, near the paved road at the south corner of the area and 10 to 12 metres from the main road. UN وتبين ملاحظات الأوقاف الأردنية أن حفريات إسرائيلية جديدة استؤنفت يوم 10 آذار/مارس 2010 في أرض " الخاتونية " ، بالقرب من الطرق المعبدة في الركن الجنوبي من المنطقة، وعلى بعد 10 إلى 12 مترا من الطريق الرئيسي.
    In Ethiopia, only 2% of rural people have access to electricity, and telephone communication is more or less absent. Researchers believe that this is because only 17% of rural communities in the country live within one mile of a paved road. News-Commentary إن الطرق الجديدة تجلب معها خدمات أساسية للمجتمعات الريفية. ففي أثيوبيا لا يحصل سوى 2% فقط من سكان المناطق الريفية على الطاقة الكهربائية، أما الاتصالات الهاتفية فإنها تكاد تكون غائبة. ويعتقد الباحثون أن هذا يرجع إلى أن 17% فقط من المجتمعات الريفية في البلاد تعيش على مسافة ميل واحد من الطرق المعبدة.
    16. The British Virgin Islands has more than 200 km of surfaced roads. UN 16 - لجزر فرجن البريطانية شبكة من الطرق المعبدة يبلغ طولها أكثر من 200 كيلومتر.
    15. The British Virgin Islands has more than 200 km of surfaced roads. UN 15 - لدى جزر فرجن البريطانية شبكة من الطرق المعبدة يبلغ طولها أكثر من 200 كيلومتر.
    We require that Governments identify the poverty impacts and economic benefits, including specific beneficiaries and particular development outcomes -- not just budget costs and kilometres of roads paved -- so that together we can make headway on concrete development goals. UN ونطلب أن تحدد الحكومات تأثيرات الفقر والفوائد الاقتصادية، بما في ذلك المستفيدين المعينين والنتائج الإنمائية المعينة - ليس فقط التكاليف المترتبة على الميزانية وعدد كيلومترات الطرق المعبدة - بحيث نتمكن معا من المضي قدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الملموسة.
    There are approximately 15 kilometres of sealed roads and a number of tractors, cars and motorcycles on the island. UN وهناك في الجزيرة ما يقرب من ١٥ كيلومترا من الطرق المعبدة وعدد من الجرارات والسيارات والدراجات البخارية.
    'Life in the car, now I was on tarmac roads, was much more comfortable.' Open Subtitles 'الحياة في السيارة, كان الآن أنا على الطرق المعبدة, كانت مريحة أكثر من ذلك بكثير ".
    With regard to the proportion of roads in LDCs that are paved in comparison with other developing countries, the percentage of paved roads in LDCs ranges from a low of 2 per cent to a high of 77 per cent. UN وفيما يتعلق بنسبة الطرق المعبدة في أقل البلدان نمواً مقارنة بغيرها من البلدان النامية، تتراوح نسبة الطرق المعبدة في أقل البلدان نمواً بين 2 في المائة كحد أدنى و77 في المائة كحد أقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more