The report concludes with a set of recommendations on ways and means to improve the observance of the International Day and to promote the mobilization of all stakeholders in efforts to eradicate poverty. | UN | واختُتم التقرير كمجموعة من التوصيات عن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين الاحتفال باليوم الدولي وتعزيز حشد جميع الجهات صاحبة المصلحة في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر. |
We wish to take note of the Security Council presidential statement of 16 September 1998, which provides for the ways and means to improve training and exchange of information for African peacekeeping capacity-building. | UN | ونود أن نحيط علما بالبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والذي يورد الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين التدريب وتبادل المعلومات لبناء القدرة اﻷفريقية على حفظ السلم. |
1. In its resolution 49/38 B of 9 December 1994, the General Assembly encouraged the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information. | UN | ١ - شجعت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٨٣ باء، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات اﻹذاعية في العالم كله، مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية. |
The mandate of the representative of the Secretary-General was renewed in 1993, at the request of the Commission, for a period of two years, to allow him to continue his work and to identify ways and means of improving protection for internally displaced persons and assistance to them. | UN | وفي عام ١٩٩٣، جددت ولاية ممثل اﻷمين العام، بناء على طلب اللجنة، لفترة سنتين لتمكينه من مواصلة عمله الرامي الى تحديد الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين الحماية للمشردين داخليا وتقديم المساعدات لهم. |
Despite the current difficulties, the international community must continue to seek ways and means of improving bilateral and multilateral assistance in order to attain global development goals. | UN | وعلى المجتمع الدولي، برغم المصاعب الحالية أن يواصل البحث عن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين المساعدات على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف من أجل تحقيق اﻷهداف العالمية للتنمية. |
19. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities with regard to development and peace-keeping; | UN | ٩١ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ وأنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية وحفظ السلام؛ |
19. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves world wide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities with regard to development and peace-keeping; | UN | ١٩ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ وأنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية وحفظ السلام؛ |
At its session in 1994, the Committee on Information encouraged the Secretary-General " to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves world wide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information " . | UN | وقد شجعت لجنة اﻹعلام، في دورتها المعقودة في عام ١٩٩٤، اﻷمين العام " على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله، مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية " . |
19. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves world wide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities with regard to development and peace-keeping; | UN | ١٩ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ وأنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية وحفظ السلام؛ |
20. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information; | UN | ٢٠ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله، مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ |
20. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations Radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information; | UN | ٢٠ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ |
20. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations Radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information; | UN | ٢٠ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكلفة والتغطية؛ |
21. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with its resolution 48/44 B; | UN | ٢١ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكاليف والتغطية، كما أنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة من قبيل التنمية وحفظ السلام، وفقا ﻷحكام قرارها ٤٨/٤٤ باء؛ |
21. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with its resolution 48/44 B; | UN | ٢١ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في العالم كله مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكاليف والتغطية، كما أنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة من قبيل التنمية وحفظ السلام، وفقا ﻷحكام قرارها ٤٨/٤٤ باء؛ |
21. Encourages the Secretary-General to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide, bearing in mind that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and is an important instrument in United Nations activities, such as development and peace-keeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B of 10 December 1993; | UN | ٢١ - تشجع اﻷمين العام على استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين وصول إذاعة اﻷمم المتحدة إلى الموجات الهوائية على نطاق العالم؛ مع مراعاة أن اﻹذاعة من أكثر وسائط اﻹعلام المتاحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام فعالية من حيث التكاليف والتغطية، كما أنها وسيلة هامة في أنشطة اﻷمم المتحدة من قبيل التنمية وحفظ السلام، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
The General Assembly has recognized the great potential of radio in its resolution 49/38 B of 9 December 1994 encouraging us " to explore ways and means to improve the access of United Nations radio to airwaves worldwide " . | UN | واعترفت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٨ )باء( المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، باﻹمكانيات الكبيرة لﻹذاعة مما شجعنا على " استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إمكانية استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة للموجات الهوائية في جميع أنحاء العالم " . |
For this purpose, consideration should be given to ways and means of improving procedures for consultations in order to maintain a constructive dialogue with such States, including through regular and frequent meetings as well as special meetings between the affected third States and the donor community, with the participation of United Nations agencies and other international organizations. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي النظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين المشاورات بغية المحافظة على حوار بنﱠاء مع هذه الدول، بعدة طرق منها عقد اجتماعات منتظمة ومتكررة باﻹضافة إلى عقد اجتماعات خاصة بين الدول الثالثة المتضررة ومجتمع المانحين وذلك باشتراك وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية. |
In that connection the view was expressed that the Committee could request the Working Group to focus on gathering information from Member States on ways and means of improving the reach and applicability of the existing Principles in order to further the objectives of the Committee and enhance its discussions. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تطلب من الفريق العامل أن يركز على جمع معلومات من الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين مدى المبادئ الحالية وانطباقها، بغية تعزيز أهداف اللجنة وزيادة قيمة مناقشاتها. |
The expert group examined ways and means of improving extradition procedures, as one of the primary modalities of international cooperation in penal matters and reviewed the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex), making recommendations on desirable amendments and additions to its provisions. | UN | ودرس فريق الخبراء الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تسليم المجرمين، بوصفها إحدى الطرائق اﻷساسية للتعاون الدولي في مسائل العقوبات، واستعرض معاهدة اﻷمــم المتحــدة النموذجية لتسليم المجرمين )قرار الجمعية العامة ٤٥/١١٦، المرفق(. وقدم توصيات بشأن ما هو مستصوب إدخاله من تعديلات وإضافات على أحكامها. |
Therefore, the United Nations implementation of Agenda 21 set the stage for empowering the Governments and people of every nation to follow up and focus on the ways and means of improving their lifestyles and at the same time preserving the environment to guarantee sustainable development not only for the present generation but for all future generations. | UN | ولذلك، هيأ قيام الأمم المتحدة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 الساحة أمام التمكين للحكومات والناس في كل بلد من البلدان كي يتسنى لهم متابعة الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين أسلوب حياتهم والتركيز عليها، والمحافظة في ذات الوقت على البيئة لضمان تحقيق التنمية المستدامة ليس فحسب للجيل الحاضر ولكن أيضا للأجيال المقبلة. |