"الطريقة الأكثر فعالية" - Translation from Arabic to English

    • the most effective way
        
    • most effective way of
        
    • most cost-effective method
        
    • most efficient
        
    We believe the most effective way to alleviate poverty is through sustained economic growth. UN ونرى أن الطريقة الأكثر فعالية للتخفيف من حدة الفقر هي عبر النمو الاقتصادي المستدام.
    Government spending is the most effective way to boost employment, production and aggregate demand in times of crisis. UN وتعتبر سياسة الإنفاق الحكومي الطريقة الأكثر فعالية لتعزيز العمالة والإنتاج والطلب الكلي في أوقات الأزمة.
    the most effective way to ensure poverty reduction and promote sustainable development is to empower peoples with the capacity to help themselves. UN إن الطريقة الأكثر فعالية لكفالة تخفيف وطأة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة هي تمكين الشعوب من أن تساعد نفسها بنفسها.
    50. At the strategic level, clearly the most effective way of protecting children from the scourge of war is by mitigating the outbreak of armed conflict. UN 50 - من الواضح أن الطريقة الأكثر فعالية لحماية الأطفال من آفة الحرب على المستوى الاستراتيجي تتمثل في الحد من نشوب النزاعات المسلحة.
    The Movement further believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapon of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN وتؤمن الحركة كذلك بأن الطريقة الأكثر فعالية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل تكمن في الإزالة التامة لتلك الأسلحة.
    United Nations agencies should, as a first step, carry out pilot studies in a few countries in different regions of the world in order to ascertain the most cost-effective method of providing assistance in this field. UN كما ينبغي أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة، كخطوة أولى، بإجراء دراسات رائدة في عدد قليل من البلدان، في مختلف المناطق في العالم، للتحقق بالتجربة من الطريقة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم المساعدة في هذا الميدان.
    Adopting a value chain approach was the most effective way to support smallholders. UN ويعتبر اعتماد نهج سلاسل القيمة الطريقة الأكثر فعالية لدعم أصحاب الحيازات الصغيرة.
    Family planning was the most effective way to prevent abortion and unplanned pregnancies. UN وتنظيم الأسرة هو الطريقة الأكثر فعالية لمنع الإجهاض وحالات الحمل غير المخطط لها.
    But the most effective way to replace a CEO is to replace a board of directors. Open Subtitles والشركة هي لك. لكن الطريقة الأكثر فعالية ليحل محل الرئيس التنفيذي هو ليحل محل مجلس الإدارة.
    The United Nations is the organization capable of universally, transparently and inclusively attaining such objectives, thus facilitating the consolidation of multilateralism as the most effective way to achieve global understanding. UN والأمم المتحدة هي المنظمة القادرة على تحقيق تلك الأهداف عالميا وبطريقة شفافة واشتمالية، فتيسر بذلك ترسيخ تعددية الأطراف بصفتها الطريقة الأكثر فعالية لتحقيق التفاهم العالمي.
    Making full use of the expertise and potential of the African Union, as well as of the Economic Community of West African States, the Intergovernmental Authority of Development and other regional organizations, has proved to be the most effective way to restore peace. UN واثبت الاستخدام الكامل لخبرة الاتحاد الأفريقي وإمكانيته، فضلا عن استخدام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أنه الطريقة الأكثر فعالية لإعادة السلام.
    61. Nevertheless, I agree that subcontracting might not be in all cases the most effective way of implementation. UN 61- ومع ذلك، فاني أوافق على أن التعاقد من الباطن قد لا يكون في جميع الحالات هو الطريقة الأكثر فعالية للتنفيذ.
    We maintain that the call for non-proliferation must be complemented by concrete action in the area of nuclear disarmament, as this represents the most effective way of ensuring that such weapons do not fall into the hands of non-State actors. UN نحن نرى أنه لا بد من استكمال الدعوة إلى عدم الانتشار باتخاذ إجراءات ملموسة في مجال نزع السلاح النووي لأن هذا يمثل الطريقة الأكثر فعالية لضمان ألا تقع هذه الأسلحة في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Japan believes that the most effective way to strengthen the regime is through enhanced and more effective International Atomic Energy Agency safeguards. UN وتعتقد اليابان أن الطريقة الأكثر فعالية لتعزيز النظام تتم من خلال الضمانات المعززة والأكثر فعالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The prevention of natural disasters, which were becoming ever more frequent as a result of human depredations against the environment, was the most effective way to protect persons: hence the importance of international cooperation at the disaster prevention stage, based on respect for State sovereignty, noninterference and the need to support countries with fewer resources. UN وأوضح أن الوقاية من الكوارث الطبيعية، التي أصبحت أكثر شيوعا من أي وقت مضى نتيجة لقيام الإنسان بنهب موارد البيئة، هي الطريقة الأكثر فعالية لحماية الأشخاص؛ ومن هنا تنبع أهمية التعاون الدولي في مرحلة الوقاية من الكوارث، على أساس احترام سيادة الدولة، وعدم التدخل، وضرورة دعم البلدان قليلة الموارد.
    The Movement also believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is the total elimination of these weapons. UN وتعتقد الحركة أيضا أن الطريقة الأكثر فعالية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل هي الإزالة التامة لهذه الأسلحة.
    United Nations agencies should, as a first step, carry out pilot studies in a few countries in different regions of the world in order to ascertain the most cost-effective method of providing assistance in this field. UN كما ينبغي أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة، كخطوة أولى، بإجراء دراسات رائدة في عدد قليل من البلدان، في مختلف المناطق في العالم، للتحقق بالتجربة من الطريقة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة لتقديم المساعدة في هذا الميدان.
    That's the most efficient way of reaching people Open Subtitles هذه هي الطريقة الأكثر فعالية للوصول إلى الأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more