"الطريقة الفعالة الوحيدة" - Translation from Arabic to English

    • only effective way
        
    In conclusion, South Africa continues to believe that the only effective way of dealing with weapons of mass destruction is through established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وفي الختام، ما زالت جنوب أفريقيا تؤمن بأن الطريقة الفعالة الوحيدة للتعامل مع أسلحة الدمار الشامل هي من خلال الصكوك القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Pakistan, itself a highly indebted developing country, strongly believed that outright debt reduction was the only effective way of addressing the external-debt problem of middle-income developing countries. UN وهي نفسها بلد من البلدان النامية المثقلة بالديون أن التخفيض الكامل للديون هو الطريقة الفعالة الوحيدة لمعالجة مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية ذات الدخول المتوسطة.
    The only effective way to eliminate these weapons would be for the nuclear States to destroy the ones that they possess, and for the threshold States to give up their aspirations. UN ولعل الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹزالة تلك اﻷسلحة هي أن تقوم الدول النووية بتدمير ما تملكه منها، وأن تتخلى دول العتبة عن تطلعاتها في هذا المجال.
    My delegation is not convinced that this is a judicious way to encourage economic and political reforms: the only effective way of introducing reform is through dialogue and active engagement, and not through isolation, disengagement and embargoes. UN ووفد بلدي غير مقتنع بأن هذه طريقــة حكيمــة لتشجيع اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية: إن الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹدخال اﻹصلاح هي الحوار والمشاركة النشطة وليس العزل وعدم التعامل وفرض الحصار.
    Given the unwillingness of the Forces nouvelles to enact proper customs controls, the Group notes that the only effective way to police the embargo on rough diamond exports is to operate controls at the point of extraction. UN ونظرا لعدم استعداد القوى الجيدة لفرض الضوابط الجمركية السليمة، فإن الفريق يلاحظ أن الطريقة الفعالة الوحيدة لمراقبة الحظر المفروض على صادرات الماس الخام هي بتطبيق الضوابط في موقع الاستخراج.
    418. Currently the only effective way to stop the spread of unwanted organisms is to prevent them being discharged in foreign ports. UN ٨١٤ - وتتمثل الطريقة الفعالة الوحيدة في الوقت الحاضر لوقف انتشار الكائنات الحية غير المرغوبة في منع تصريفها في موانئ بعيدة عن مواطنها.
    86. It is believed that the only effective way to fill the existing knowledge gap is by testing the devices in situ and monitoring and evaluating their impacts, taking into account the precautionary approach. UN 86 - ويعتقد أن الطريقة الفعالة الوحيدة لسد فجوة المعرفة هي اختبار الأجهزة في الموقع ورصد وتقييم آثارها، مع اتباع النهج الوقائي.
    41. In the final analysis, the only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe, pending a comprehensive political solution achieved through negotiations, is to define a regime acceptable to both parties and to promote mutual respect for the arrangements to which, in the case of three of the safe areas, they have agreed. UN ٤١ - وفي التحليل النهائي، فإن الطريقة الفعالة الوحيدة لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك مناطق البوسنة والهرســك اﻷخرى، آمنة حقا ريثما يتحقق حل سياســي شامل عن طريق المفاوضات، تتمثل في تحديد نظـام مقبول للطرفين وتعزيــز الاحترام المتبادل للترتيبــات التي وافقا عليها بخصوص المناطق اﻵمنة الثـلاث.
    The fourth subparagraph of that section dealt with what was often referred to as the " naming and shaming " process, the only effective way within the United Nations system to ensure compliance by States parties with their obligations under the various treaties, including the Covenant and the Optional Protocol. UN أما الفقرة الفرعية الرابعة من ذلك الفرع فهي تتناول ما يشار إليه كثيرا بعملية " الإشهار والفضح " ، وهي الطريقة الفعالة الوحيدة داخل منظومة الأمم المتحدة لكفالة امتثال الدول لالتزاماتها في إطار مختلف المعاهدات، بما في ذلك العهد والبروتوكول الاختياري.
    In the view of the Special Rapporteur, the only effective way to rectify this unfairness would be for the Security Council to adopt the recommendation in paragraph 59 (a) below, in accordance with the principles set out in paragraphs 17 to 23 and 34 and 35 above. UN ويرى المقرر الخاص أن الطريقة الفعالة الوحيدة لتصحيح هذا الجور هو أن يعتمد مجلس الأمن التوصية الواردة في الفقرة 59 (أ) أدناه، وفقا للمبادئ الواردة في الفقرات 17 إلى 23 و 34 و 35 أعلاه.
    Most experts agree that the only effective way of distributing nerve agents over large areas outdoors is via aerosolization, a means that requires high levels of technical skill and is easily disturbed by environmental conditions. UN ويتفق معظم الخبراء على اعتبار أن الطريقة الفعالة الوحيدة لنشر عوامل الأعصاب على مساحات واسعة في الهواء الطلق هو عملية التحويل إلى إيروسولات، وهذه وسيلة تتطلب مستويات عالية من المهارة التقنية، ومن السهل أن تضطرب بفعل الظروف البيئية(126).
    208. The Secretary-General recognized that the safe areas were often violated, but argued that “the only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe, pending a comprehensive political solution achieved through negotiations, is to define a regime acceptable to both parties ...” (para. 41). UN ٢٠٨ - وأقر اﻷمين العام بأن المناطق اﻵمنة كثيرا ما تنتهك، ولكنه دفع بأن " الطريقة الفعالة الوحيدة لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك مناطق البوسنة والهرسك اﻷخرى، آمنة حقا، ريثما يتحقق حل سياسي شامل عن طريق المفاوضات، تتمثل في تحديد نظام مقبول من الطرفين... " )الفقرة ٤١(.
    134. Experience in the United Kingdom has shown that the only effective way of making a reasonable assessment of costs is by examining the suspect's legal team's file of papers, and where possible comparing the times claimed and work done between the members of the team and also comparing with work done by the legal team for suspects appearing at the same trial. UN 134 - وقد بينت الخبرة المكتسبة في المملكة المتحدة أن الطريقة الفعالة الوحيدة لإجراء تقدير معقول للتكاليف هي من خلال فحص ملف أوراق الفريق القانوني للمتهم، والمقارنة عند الإمكان بين أعضاء الفريق من حيث الوقت المطالب به والعمل المنجز، والمقارنة أيضا مع العمل الذي تنجزه الأفرقة القانونية للمتهمين الآخرين في نفس المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more