"الطريقة المثالية" - Translation from Arabic to English

    • exemplary manner
        
    • the perfect way
        
    • exemplary way
        
    • ideal way
        
    • ideal method
        
    • the best way
        
    • perfect way to
        
    Finally, allow me also to express our sincere gratitude to Mr. Bruno van der Pluijm of Belgium, for the exemplary manner in which he facilitated negotiations on this very delicate issue. UN أخيرا، اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن خالص امتناننا للسيد برونو فان دير بلويم، ممثل بلجيكا، على الطريقة المثالية التي سهّل بها المفاوضات بشأن هذه المسألة الحساسة جدا.
    We would also like to pay a tribute to our outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the exemplary manner in which he led the Assembly at the last session. UN ونود أيضا أن نشيد بالرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الجمعية العامة في دورتها السابقة.
    And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry. Open Subtitles وإثبات أنه القاتل هي الطريقة المثالية لكشف قصته المُزيفة بشأن ألوهيته
    I've been looking for the perfect way to break the ice, and this is it. Open Subtitles كنت أبحث عن الطريقة المثالية لرفع الحرج، وتلك هي
    We congratulate the people and leaders of the fraternal country of Mozambique for the exemplary way in which the first multiparty elections took place there. UN ونحن نهنئ شعب وزعماء موزامبيق البلد الشقيق، على الطريقة المثالية التي أجريت بها أول انتخابات متعددة اﻷحزاب هناك.
    They are undoubtedly the ideal way of helping us to improve our cooperation programmes. UN ومما لاشك فيه أن هذه التقارير هي الطريقة المثالية لمساعدتنا في تحسين برامج تعاوننا.
    In his statement, Mr. Clos congratulated Mr. Kenyatta on his recent election and the people of Kenya for the exemplary manner in which the elections had been conducted. UN 6 - ووجه السيد كلوس في بيانه التهنئة إلى السيد كينياتا على انتخابه مؤخراً رئيساً للجمهورية، ولشعب كينيا على الطريقة المثالية التي أجريت بها الانتخابات.
    I should also like to take this opportunity to express our profound appreciation to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for the exemplary manner in which he guided the work of the Assembly at its sixty-second session. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناننا لسلفه، السيد سرجان كريم، على الطريقة المثالية التي أدار بها عمل الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-sixth session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفكم سعادة السيد هان سانغ سو ممثل جمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    In conclusion, my delegation would like to thank the Chairperson of the 2003 Group of Governmental Experts, Ambassador Roberto García Moritán of Argentina, for the exemplary manner in which he guided the deliberations of the Group. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يشكر رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير روبرتو غارثيا موريتان، ممثل الأرجنتين، على الطريقة المثالية التي قاد بها مداولات الفريق.
    I would also like to take this opportunity to express my delegation's profound gratitude and appreciation to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, for the exemplary manner in which he carried out his responsibilities and steered the work of the General Assembly during his term as President. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن عميق امتنان وفدي وتقديره لسلفكم، السفير غزالي اسماعيل، وذلك على الطريقة المثالية التي اضطلع بها بمسؤولياته ووجﱠه بها أعمال الجمعية العامة خلال فترة رئاسته.
    It is also my privilege to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the exemplary manner in which he discharged his onerous responsibilities. UN كما أن من دواعي شرفي أن أشيد بسلفكم، سعادة السيد دييغو فريتاس دو امارال من البرتغال، على الطريقة المثالية التي اضطلع بها بمسؤولياته الجسام.
    Okay, I know the perfect way to pay my mom forward. Open Subtitles أعرف الطريقة المثالية لأدفع المعروف إلى أمي
    This is awesome. This is the perfect way for me to break my news. Open Subtitles هذا رائع هذه الطريقة المثالية لأقول الخبر
    It's the perfect way to blend into mall traffic. Open Subtitles إنها الطريقة المثالية من أجل التوارى عن الأنظار فى الزحمة.
    It's the perfect way to get the money out of the airport without being seen. Open Subtitles انها الطريقة المثالية لاخراج المال خارج المطار من غير ان يرانا احد
    This -- this is the perfect way for my enemies to destroy me. Open Subtitles هذا الطريقة المثالية لأعدائي من أجل تدميري
    To date, there has been no diversion from our licit production, and our practice is referred to as an exemplary way of producing opiate raw material by the International Narcotics Control Board (INCB). UN وحتى اليوم، لم يحدث أي تسريب ﻹنتاجنا القانوني، وأشارت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى ممارستنا على أنها الطريقة المثالية ﻹنتاج مادة اﻷفيون الخام.
    We can draw inspiration, in particular, from the exemplary way in which South Africans have been able to overcome an almost bottomless abyss of hatred and prejudice, and are now engaged in attempting to bridge the socio-economic gap that still separates the different sectors of their community. UN فإننا نستطيع أن نستمد اﻹلهام بصورة خاصة من الطريقة المثالية التي تمكن بها شعب جنوب أفريقيا من اجتياز هوة من الكراهية والتحيز لا قرار لها تقريبا، وهم اﻵن عاكفون على محاولة سد الفجوة الاجتماعية الاقتصادية التي ما زالت تفصل بين قطاعات مجتمعهم المختلفة.
    But the Organization now needs to rethink itself in order to devote all its resources — human, financial, institutional and technical — to the great undertaking of redressing the unjust economic and social imbalances and the related problems of the environment, in the conviction that this is not only a moral imperative but the ideal way of strengthening peace. UN غير أن المنظمة تحتاج اﻵن الى إعادة التفكير في ذاتها حتى تستطيع تكريس كل مواردها، البشرية والمالية والمؤسسية والتقنية، لمهمة كبرى هي إصلاح الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية الجائرة وحل ما يتصل بذلك مـن مشاكـل البيئـة، في اقتناع راسخ بأن هذا ليس واجبا أخلاقيا وحسب بل الطريقة المثالية لتعزيز السلام.
    If one wanted to take maximum precautions, the ideal method would be to construct a reconnaissance gallery along the course decided on for the tunnel itself. UN وإذا ما رغبنا باتخاذ أقصى ما يمكن من الحيطة، فإن بناء رواق استطلاع وفقا للتخطيط المعتمد للنفق يكون الطريقة المثالية.
    Maybe it's not the best way to end our show, though? Open Subtitles ربما ليست الطريقة المثالية لإنهاء البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more