"الطريقة المستخدمة في" - Translation from Arabic to English

    • method used to
        
    • method used for
        
    • method used in
        
    • methodology used to
        
    • method employed to
        
    • the method
        
    However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public’s perception of the United Nations. UN على أن غموض هذه الطريقة المستخدمة في تحديد رسوم العضوية يؤثر سلبا على نظرة الجمهور إلى اﻷمم المتحدة.
    But we must also look afresh at the method used to allocate responsibility for United Nations costs. UN ولكننا يجب علينا أيضا أن ننظر من جديد في الطريقة المستخدمة في توزيع المسؤوليات عن تكاليف الأمم المتحدة.
    (i) the method used to identify the signatory; UN `1 ' الطريقة المستخدمة في تعيين هوية الموقّع؛
    It also explained the method used for mapping, the data sources, accuracies and map update specifications. UN وأوضحت الطريقة المستخدمة في رسم الخرائط، ومصادر البيانات وأوجه الدقة ومواصفات تحديث الخرائط.
    This is the same method used in 1991. UN وهي نفس الطريقة المستخدمة في تعداد عام 1991.
    It was Member States that should decide on the report's main theme and revise the methodology used to produce it, for only then could it constitute a source of reliable and objective information. UN والدول الأعضاء هي التي ينبغي لها أن تحدد الموضوع الرئيسي، وأن تنقح الطريقة المستخدمة في صياغته، وهذا هو السبيل الوحيد لتكوين مصدر معلومات موثوقة وموضوعية.
    " You have argued that the method employed to carry out capital punishment in California is cruel and inhuman, in itself. UN " لقد تذرعت بأن الطريقة المستخدمة في تنفيذ عقوبة اﻹعدام في كاليفورنيا قاسية ولا إنسانية في حد ذاتها.
    (iv) the method used to identify the signature holder; UN `٤` الطريقة المستخدمة في تعيين هوية حائز التوقيع ؛
    (i) The method used to identify the signatory; UN ' 1` الطريقة المستخدمة في تعيين هوية الموقّع؛
    It was recalled that draft article 18 provided the standard for assessing the reliability of the method used to establish control. UN واستُذكِر أنَّ مشروع المادة 18 قدَّم معياراً لتقييم مدى موثوقية الطريقة المستخدمة في إرساء السيطرة.
    Grossing-up procedure The method used to determine gross salaries from net salaries. UN إجراء اجمال المرتب الطريقة المستخدمة في تحديد المرتبات الاجمالية بناء على المرتبات الصافية.
    The present report provides information on the method used to disclose these liabilities, as well as the other end-of-service liabilities, which previously were recorded only in the notes to the financial statements. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الطريقة المستخدمة في الكشف عن هذه الالتزامات، وكذلك التزامات نهاية الخدمة الأخرى التي كانت تسجل حتى الآن في الملاحظات على البيانات المالية فقط.
    " (i) the method used to identify the signatory; UN " `1 ' الطريقة المستخدمة في تعيين هوية الموقّع؛
    His delegation had joined the consensus on the draft resolution in solidarity with the Group of 77 and China, but it believed that when the method used to calculate the scale of assessments was revised in 2006, account must be taken of capacity to pay. UN وقد انضم وفد بلده إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار تضامنا مع موقف مجموعة الـ 77 والصين، ولكنه يرى أنه عند مراجعة الطريقة المستخدمة في حساب جدول الأنصبة المقررة في عام 2006 يجب أن يؤخذ في الحسبان مبدأ القدرة على الدفع.
    6.2 The State party maintains that the method used to sterilize the author was not irreversible. UN 6-2 وتزعم الدولة الطرف أن الطريقة المستخدمة في تعقيم مقدمة البلاغ ليست بلا رجعة.
    2. method used for determining the minimum wage 230 − 232 51 UN 2- الطريقة المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجر 230-232 49
    3. method used for the assessment of employment 252 − 253 56 UN 3- الطريقة المستخدمة في تقييم العمالة 252-253 53
    The Board does not consider that this arrangement ensures effective protection of UNRWA information, however, owing to the absence of guidelines or procedures outlining the method used in formatting hard disk drives. UN إلا أن المجلس لا يرى أن هذا الترتيب يكفل الحماية الفعالة لمعلومات الأونروا بسبب الافتقار إلى مبادئ توجيهية أو إجراءات تحدد الطريقة المستخدمة في تهيئة الأقراص الصلبة.
    It was in the third category, payment of mission subsistence allowance for unearned compensatory time off, that the greatest variance had arisen, because of the method used in UNIKOM to calculate compensatory time off. UN وحصل الاختلاف الكبير في الفئة الثالثة، أي في فئة دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة لقاء إجازات تعويضية غير مستحقة، وذلك بسبب الطريقة المستخدمة في اليونيكوم لحساب اﻹجازات التعويضية.
    The rates of achievement have been calculated according to the same methodology used to prepare the cumulative ROAR 2000-2003 for UNCDF. UN وقد حددت معدلات الإنجاز بنفس الطريقة المستخدمة في إعداد التقرير السنوي المرتكز على تحقيق النتائج للفترة 2000-2003 لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    39. The methodology used to establish the value of the discount rate for the purpose of the 2009 valuations complies with IPSAS 25, is consistent with the method used in previous years, and is consistent with the methods employed by the United Nations Secretariat. UN 39- والمنهجية المستخدمة لتحديد قيمة معدل الخصم لأغراض تقديرات عام 2009 تستوفي المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتتوافق مع الطريقة المستخدمة في الأعوام السابقة ومع الطرائق التي تتبعها أمانة الأمم المتحدة.
    III. Also with regard to party autonomy or the principle of freedom of form, which is incorporated specifically in article 9 of the draft convention, we feel that a court might question the validity of an international contract if the method employed to validate its authorship and integrity and prevent its repudiation were not sufficient to provide proof of the juridical act. UN ثالثا- وفيما يتعلّق أيضا بحرية الأطراف أو بمبدأ حرية الشكل، المضمّن تحديدا في المادة 9 من مشروع الاتفاقية، نرى أن المحكمة يمكن أن تتشكّك في صحة العقد الدولي إذا كانت الطريقة المستخدمة في التحقق من محرّره ومن سلامته وفي منع التنصّل منه لا تكفي لتوفير إثبات لذلك الصك القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more