"الطريقة الوحيدة التى" - Translation from Arabic to English

    • the only way
        
    It's the only way that I can save you. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة التى أستطيع انقاذك بها
    That's the only way I knew I could contain it. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى عرفت أنه يمكننى إحتوائها
    But the only way he'll talk is if he's scared enough Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة التى سيتحدث بها لو انه خاف قليلا
    That's the only way we're ever gonna be free of this. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى سننتهى بها من تلك المشكلة
    And I think the only way we're ever likely to do that is by going into space. Open Subtitles وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التى تمكننا من فعل ذلك على الأرجح هى الذهاب الى الفضاء
    the only way I would be your friend is if I could click a box under your picture saying Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى قد أصير بها صديقكَ هى إن ضغطت على صندوق يظهر تحت صورتكَ مكتوبٌ عليّه:
    It's the only way I can get him to take his "vitamins." Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التى تمكننى من إعطاؤه . حبوب الفيتامين خاصته
    the only way I could explain my contact. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى أستطعت أن أفسر بها تواصلي
    Because it's the only way you're gonna learn the truth. Open Subtitles لانها الطريقة الوحيدة التى ستعلم بها الحقيقة
    So the only way that you could have them is if you stole them. Open Subtitles لذا فأن الطريقة الوحيدة التى يمكنك الحصول عليهم بها هى ان تسرقهم انتظر
    the only way we could meet in 10 minutes -- Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى يمكننا بها مقابلتهم بها خلال عشر دقائق
    the only way this was going to work was if everyone bought into it. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى سوف يحدث هذا كان للجميع ان يصدقه
    Because that's the only way this situation Open Subtitles لإن هذه هى الطريقة الوحيدة التى سيصبح بها هذا الموقف
    I can assure you that this is the only way that this music is going to get into our bones. Open Subtitles بأمكاني ان أؤكد لكم أن هذه هي الطريقة الوحيدة التى من خلالهم ستتدفق الموسيقى الى عظامنا
    That's the only way that this is going to have some kind of importance. Open Subtitles تلك هى الطريقة الوحيدة التى ستكتسب بها نوع من الأهمية
    Now, we gotta touch hands' cause that's the only way it's gonna work. Open Subtitles الآن ، يجب أن تتلامس أيادينا لأن هذه هى الطريقة الوحيدة التى تعمل بها
    And the only way to cope is to indulge the blood lust on others. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التى يمكنك بها التعامل .هو ان تشبعين شهوة الدم
    And it's the only way that I can actually get off. Open Subtitles أنها الطريقة الوحيدة التى أستطيع الوقوف بها
    That's the only way marriage works. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التى يصلح بها الزواج
    Martin's father said that the feds told him the only way they can go in there is in a matter of national security. Open Subtitles أن الطريقة الوحيدة التى يمكنهم ان يدخلوا بها هناك هو شأن يختص بالأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more