"الطعن فيه" - Translation from Arabic to English

    • challenged
        
    • appealed
        
    • contested
        
    • appeal it
        
    • of appeal
        
    • to appeal
        
    • appeal against it
        
    • contest
        
    • eviction order
        
    It could further be challenged before the Dispute Tribunal and, where the relevant grounds apply, appealed before the Appeals Tribunal. UN كما يمكن الطعن فيه أمام محكمة المنازعات، والاستئناف ضده أمام محكمة الاستئناف إذا ما توفرت أسباب وجيهة لذلك.
    Amparo was a local procedure that could be challenged in terms of constitutionality and compatibility with international instruments. UN وأضاف المتحدث أن الحماية إجراء محلي يمكن الطعن فيه من حيث مشروعيته الدستورية وتوافقه مع الصكوك الدولية.
    According to article 341 of the Civil Procedure Code, a decision of the appeal court adopted on the basis of a privy motion is final and cannot be appealed further. UN ووفقاً للمادة 341 من قانون الإجراءات المدنية، فإن أي قرار من محكمة الاستئناف يُعتمد على أساس طلب خاص هو قرار نهائي لا يمكن الطعن فيه مرة أخرى.
    Any attempt to remove this from staff members will mean a deterioration in their remuneration package that will be legally contested. UN وأي محاولة لحرمان الموظفين منه سيعني تدهورا في مشمول أجورهم سيجري الطعن فيه قانونا.
    Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    Any decision by the latter judge could be appealed to a division of the Court of appeal. UN وأي قرار يتخذه القاضي الأخير يمكن الطعن فيه أمام شعبة محاكم الاستئناف.
    It can be challenged before the Appeal Committee of the Supreme Court, but only on grounds of procedural errors. UN ولا يمكن الطعن فيه أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا إلا على أساس أخطاء إجرائية.
    As stated earlier, legislative action that infringes fundamental rights can be challenged by way of pre-enactment review of legislation. UN وعلى نحو ما ذكر سابقاً، فإن الإجراء التشريعي الذي ينتهك الحقوق الأساسية يمكن الطعن فيه من خلال مراجعة القانون.
    In the present case the same judgement by the Norwegian Supreme Court is being challenged before both bodies. UN وفي القضية الحالية، فإن نفس الحكم الصادر عن المحكمة العليا النرويجية يجري الطعن فيه أمام كلتا الهيئتين.
    A served judgement that cannot be challenged with an appeal is final and its verdict is binding for the parties and all bodies. UN وأي حكم يصدر ولا يمكن الطعن فيه بالاستئناف يصبح نهائيا ويكون قراره ملزما لجميع الأطراف والهيئات.
    The experts found Ieng Sary and Nuon Chea fit to stand trial, a finding that went challenged. UN ووجد الخبراء إينغ ساري ونون تشيا قادرَيْن على المثول أمام المحكمة، وهو قرار جرى الطعن فيه.
    The decision ended stating that it could not be appealed to a higher administrative body, in accordance with section 99, paragraph 3, of the Administration of Justice Act. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    The decision ended stating that it could not be appealed to a higher administrative body, in accordance with section 99, paragraph 3, of the Administration of Justice Act. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    It may be appealed to the Court of appeal, and the Court's decision may in turn be appealed to the Supreme Court. UN ويمكن الطعن فيه لدى محكمة الاستئناف، ويمكن الطعن في قرار محكمة الاستئناف لدى المحكمة العليا.
    Because his case was brought directly before the Supreme Federal Court, the sentence is definitive and cannot be appealed. UN وبما أن قضيته قدمت أمام المحكمة الاتحادية العليا مباشرة، فإن الحكم نهائي ولا يمكن الطعن فيه.
    The decision of the Supreme Court is the sovereign decision which means that it cannot be contested except when there is a judicial review as allowed by law. UN وقرار المحكمة العليا قرار سيادي، بمعنى أنه لا يمكن الطعن فيه إلا في حالة وجود مراجعة قضائية وفقاً لما يسمح به القانون.
    Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    Some of them accepted settlements, those who were due for retirement were not affected by the decision and others decided to appeal the process. UN وقَبِل بعضهم بتسويات، ولم يتأثر الموظفون الذين كانوا على وشك التقاعد بهذا القرار، في حين قرر آخرون الطعن فيه.
    The author claims that he has no knowledge about said ruling; he claims that he never received it and thus could not appeal against it. UN ويدعي صاحب البلاغ ألا علم لديه بذلك القرار؛ ويزعم أنه لم يستلمه قط ولم يتسنّ له من ثم الطعن فيه.
    Since the amount demanded was simply an estimate, there was no effective means for most expellees to review or contest that amount. UN ولم يكن أمام جل المطرودين أي سبل لكفالة مراجعة هذا المبلغ أو الطعن فيه.
    4.4 With regard to the allegations pertaining to the eviction order, the State party observes that the judgment which confirmed the order (i.e. the judgment of the Tribunal régional) could have been appealed further to the Supreme Court, pursuant to article 3 of Decree No. 60-17 of 3 September 1960, concerning the rules of procedure of the Supreme Court) and article 324 of the Code of Civil Procedure. UN ٤-٤ وفيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بأمر نزع الملكية تلاحظ الدولة الطرف أن الحكم الذي أكد اﻷمر )أي حكم المحكمة الاقليمية )Tribunal régional(( كان من الممكن الطعن فيه أيضا أمام المحكمة العليا، عملا بالمادة ٣ من المرسوم رقم ٠٦-٧١ الصادر في ٣ أيلول/سبتمبر ٠٦٩١ بشأن النظام الداخلي للمحكمة العليا، وبالمادة ٤٢٣ من قانون الاجراءات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more