But even in the face of tyranny there is comedy. | Open Subtitles | لكن حتى في وجه الطغيان ؛ كان يوجد فكاهة. |
This big-hearted nation has already demonstrated its noble generosity to those who seek a refuge from tyranny. | Open Subtitles | هذه الأمة كبيرة القلب بالفعل أظهرت سخاءها النبيل لأولئك الذين يبحثون عن ملجأ من الطغيان. |
I believe we've seen an end to this tyranny. | Open Subtitles | إنني مقتنع أننا قد رأينا نهاية لهذا الطغيان |
A well-armed populace is the best defense against tyranny. | Open Subtitles | فالعوام المسلحين جيدا هو أفضل دفاع ضد الطغيان |
Whereas oppression these are-These are used by earthbound spirits, | Open Subtitles | بينما الطغيان يستخدم عادة من قبل أرواح الأرض |
I took a stand against tyranny and alleged copyright infringement. | Open Subtitles | لقد وقفت ضد الطغيان و إنتهاك حقوق الملكية المزعوم |
All tyranny needs to gain a foothold is for people of good conscience to remain silent, so... don't remain silent. | Open Subtitles | كُلّ ما يحتاجه الطغيان إليه ليكسب موطناًً هو أن يلتزم أصحاب الضمائر الحيه الصمت لذا لا تلتزمي الصمت |
It may simply have been a disguise, but it's also been suggested that this was supposed to symbolise freeborn Americans standing up against tyranny. | Open Subtitles | ربما كان ببساطة من أجل التمويه لكن من المرجح أيضاً أن ذلك كان مقصوداً كرمز للأمريكان الأحرار الذين و قفوا ضد الطغيان |
Forty-two years of tyranny were ended in six months. | UN | وانتهت اثنتان وأربعون سنة من الطغيان في ستة أشهر. |
One spring, a year before the Arab Spring, we overthrew tyranny in our own land. | UN | في ربيع سابق للربيع العربي أسقطنا الطغيان في أرضنا. |
Freedom House is a leading advocate of the world's young democracies that are coping with the debilitating legacies of tyranny, dictatorship and political repression. | UN | وهي داعية رائدة لديمقراطيات العالم الفتية التي تتصدى للتركة التي خلفها الطغيان والاستبداد والقمع السياسي. |
The Declaration was a sign of hope after years of tyranny and oppression. | UN | وكان اﻹعـــــلان رمــزا لﻷمل بعد سنوات من الطغيان والقمع. |
This instrument of tyranny continues to flout and violate all international human rights instruments and to thwart any peace process. | UN | ولا تزال أداة الطغيان هـــذه تنتهــك كــل صكوك حقوق اﻹنسان الدولية وتحبط أي عملية للسلام. |
Yet there is no guarantee that these values will not be reversed, and that some nations will not once again succumb to tyranny and oppression. | UN | ومع ذلك لا يوجد ضمان لعدم حدوث رجعة في هذه القيم ولعدم وقوع أمم مرة أخرى في براثن الطغيان والقهر. |
Today, with the information we have at our fingertips, nobody should dare defend tyranny by resorting to cultural arguments. | UN | واليوم، بالمعلومات المتاحة لنا، ينبغي ألا يجرؤ أحد على الدفاع عن الطغيان متذرعا بحجج ثقافية. |
For all these reasons, the nations of this body must challenge tyranny as vigorously as we challenge terror. | UN | ولهذه الأسباب جميعا، يجب على دول هذه الهيئة أن تتحدى الطغيان بنفس الهمة التي نتصدى فيها للإرهاب. |
Today we pay tribute to those who drafted the Declaration, who sought to establish a world where justice transcends oppression and where freedom rises above tyranny. | UN | ونحن اليوم نحيي واضعي صيغة الإعلان، الذين أرادوا بناء عالم تسود فيه العدالة على الاضطهاد، وتسمو فيه الحرية فوق الطغيان. |
The first mission of the United Nations requires liberating people from tyranny and violence. | UN | وتقتضي أول مهمة للأمم المتحدة تخليص الناس من الطغيان والعنف. |
Living under tyranny often renders people submissive and fearful. | UN | وغالباً ما يؤدي العيش في ظل الطغيان إلى نمو الشعور بالذل والخوف في صفوف الناس. |
When the last half of the twentieth century came to an end, we sincerely believed that we had put an end to political, ideological and religious tyrannies. | UN | وعندما انتهى النصف الأخير من القرن العشرين، اعتقدنا صادقين أننا وضعنا حدا لأوجه الطغيان السياسي والأيديولوجي والديني. |
In the meantime, the international community has been able to welcome the end of an era of despotism and repression in Libya. | UN | وفي هذا الأثناء، شهد المجتمع الدولي، بالترحاب، نهاية عهد من الطغيان والقمع في ليبيا. |