Let us help the girl child stop chasing a mirage and return to a healthy reality. | UN | فلنساعد الطفلة على الكف عن اللهاث وراء السراب والأوبة إلى الواقع الصحي. |
There is also substantial violence against the girl child specifically, as well as violence against children in general. | UN | كما يُمارس قدر كبير من العنف ضد الطفلة على الأخص وضد الأطفال عموما. |
These included projects on equal access to education; peace; the media; women's contribution to the management of natural resources and environmental protection; and access of the girl child to education and literacy. | UN | وتشمل مشاريع بشأن تساوي الفرص في الحصول على التعليم؛ والسلام؛ ووسائط اﻹعلام؛ ومساهمة المرأة في إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة؛ وحصول الطفلة على التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
In a number of countries, higher rates of mortality among very young girls, as compared with boys, suggest that " son preference " may curtail the access of girl children to food and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي ارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات، مقارنة باﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والرعاية الصحية. |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys suggest that son preference is curtailing the access of girl children to food, education and health care and even life itself. | UN | وفي عدد من البلدان، توحي ممارسة انتقاء جنس الوليد قبل ولادته، وارتفاع معدل الوفيات بين الفتيات الصغيرات السن للغاية، وانخفاض معدلات القيد في المدارس بالنسبة للبنات بالمقارنة بالبنين، بأن " تفضيل الابن " يحد من حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية، بل وعلى الحياة ذاتها. |
Access to Health Services for the girl child | UN | حصول الطفلة على الخدمات الصحية |
5. The present report does not attempt to provide a comprehensive account of efforts to mainstream attention to eliminating discrimination and violence against the girl child at the national level, but provides an assessment of trends in mainstreaming as reported by Member States. | UN | 5 - ولا يهدف هذا التقرير إلى تقديم سرد تفصيلي شامل للجهود المبذولة من أجل تعميم القضاء على التمييز والعنف ضد الطفلة على المستوى الوطني، وإنما يقدم تقييما لاتجاهات التعميم، كما وردت من الدول الأعضاء. |
• The organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, as the agency mandated to deal with the rights and concerns of children, should give greater attention to the girl child through Fund country programmes, using its goodwill ambassadors for raising awareness on the situation of the girl child on national, regional and international levels; | UN | ● ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونيسيف، بوصفها الوكالة المكلفة بتناول حقوق وشواغل اﻷطفال، إيلاء اهتمام أكبر للطفلة عن طريق البرامج القطرية لليونيسيف، والاستعانة برسُل الخير التابعين لها في زيادة الوعي بشأن حالة الطفلة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
∙ The organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children’s Fund, as the agency mandated to deal with the rights and concerns of children, should give greater attention to the girl child through Fund country programmes, using its goodwill ambassadors for raising awareness on the situation of the girl child on national, regional and international levels; | UN | ● ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونيسيف، بوصفها الوكالة المكلفة بتناول حقوق وشواغل اﻷطفال، إيلاء اهتمام أكبر للطفلة عن طريق البرامج القطرية لليونيسيف، والاستعانة برسُل الخير التابعين لها في زيادة الوعي بشأن حالة الطفلة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛ |
84. Department of Public Information activities on the girl child included radio programmes, workshops and seminars on specific topics, ranging from the sexual exploitation of children to the problems of adolescents. | UN | ٤٨ - اشتملت أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام بشأن الطفلة على برامج إذاعية، وحلقات عمل وحلقات دراسية بشأن مواضيع محددة، تتراوح من الاستغلال الجنسي لﻷطفال إلى مشاكل المراهقات. |
A child-focused, rights-based approach, with gender at the core, recognizes that the status of women and the extent to which they are able to exercise their rights is a fundamental element of the guarantee of human rights and is essential to the achievement of the rights of children in general, and of the girl child in particular. | UN | ويعترف النهج الذي محوره الطفل والقائم على الحقوق والذي يركز على المنظور الجنساني بأن وضع المرأة ومدى قدرتها على ممارسة حقوقها يشكلان عنصرا أساسيا لضمان حقوق الإنسان ولا غنى عنهما لإعمال حقوق الطفل بوجه عام، وحقوق الطفلة على وجه الخصوص. |
22. In that connection, she noted with concern that the girl child specifically should be given priority in programmes for minors living in exceptionally difficult circumstances; those programmes appeared to lack a gender perspective. | UN | 22 - ولاحظت في هذا الصدد بقلق أنه ينبغي إيلاء الطفلة على وجه التخصيص الأولوية في برامج القاصرين الذين يعيشون في ظروف عصيبة بصورة استثنائية؛ لأن هذه البرامج، على ما يبدو، تفتقر إلى المنظور الجنساني. |
223. The Committee recommends that the State party, as a matter of urgency, take all necessary measures to eradicate all traditional practices harmful to the physical and psychological wellbeing of children, which affect the girl child in particular. | UN | 223- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف، على سبيل الاستعجال، جميع التدابير اللازمة للقضاء على كل الممارسات التقليدية الضارة بصحة الأطفال الجسدية والنفسية والتي تمس الطفلة على وجه الخصوص. |
Child marriage and female genital mutilation are practices specifically suffered by the girl child, which, in addition to being significant barriers to education, also carry serious health risks that may possibly lead to death. | UN | وتزويج الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث هما من الممارسات التي تعاني منها الطفلة على وجه التحديد، فبالإضافة إلى كونهما عقبتين كبيرتين تحولان دون الحصول على التعليم، تنطويان على مخاطر صحية خطيرة قد تؤدي إلى الموت. |
204. Educating the girl child will help in building their confidence and will also enable them to make informed decisions about their lives, their family, community and the nation as a whole. | UN | 204 - سيساعد تعليم الطفلة على بناء ثقتها بنفسها وسيمكنها أيضا من إتخاذ قرارات مدروسة بشأن حياتها وأسرتها ومجتمعها والدولة ككل. |
" 1. Stresses the need for full and urgent implementation of the rights of the girl child as guaranteed to her under all human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the need for universal ratification of those instruments; | UN | " 1 - تؤكد ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفلة على النحو الذي تكفله لها جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن ضرورة التصديق على تلك الصكوك على الصعيد العالمي؛ |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys suggest that son preference is curtailing the access of girl children to food, education and health care and even life itself. | UN | وفي عدد من البلدان، توحي ممارسة انتقاء جنس الوليد قبل ولادته، وارتفاع معدل الوفيات بين الفتيات الصغيرات السن للغاية، وانخفاض معدلات القيد في المدارس بالنسبة للبنات بالمقارنة بالبنين، بأن " تفضيل الابن " يحد من حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية، بل وعلى الحياة ذاتها. |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls, and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys, suggest that " son preference " is curtailing the access of girl children to food, education and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية. |
4.17. Overall, the value of girl children to both their family and society must be expanded beyond their definition as potential child-bearers and caretakers and reinforced through the adoption and implementation of educational and social policies that encourage their full participation in the development of the societies in which they live. | UN | ٤-١٧ بصفة عامة، ينبغي زيادة قيمة الطفلة لدى أسرتها والمجتمع معا بما يتجاوز تعريفها بأنها الجهة المحتملة للولادة والرعاية وتعزيز هذه القيمة باعتماد وتنفيذ سياسات تربوية واجتماعية تشجع الطفلة على الاشتراك التام في تنمية المجتمعات التي تعيش فيها. |
In a number of countries, the practice of prenatal sex selection, higher rates of mortality among very young girls, and lower rates of school enrolment for girls as compared with boys, suggest that " son preference " is curtailing the access of girl children to food, education and health care. | UN | وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية. |
Why couldn't you name the baby after my mother? | Open Subtitles | لماذا لم تستطع أن تسمي الطفلة على إسم أمي؟ |
She split after a one-night stand and left the baby on the doormat. | Open Subtitles | لقد انفصلوا بعد قضاء ليلة واحدة سوياً ثم تركت لنا الطفلة على عتبة الباب |