Exceptionally, a child born in wedlock may bear its mother's name if the father denies paternity. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم أمه عندما ينكره الأب. |
A child born out of wedlock is a bastard child. | Open Subtitles | الطفل الذي يولد بدون زواج هو طفل غير شرعي |
When the parents of a child born in Israel are both permanent residents, then the child automatically acquires permanent resident status, which entitles the child to the full range of social and health—care benefits accorded to nationals. | UN | وإذا كان الأبوان من المقيمين بصفة دائمة في إسرائيل فإن الطفل الذي يولد في إسرائيل تصبح له تلقائيا صفة المقيم الدائم مما يتيح له كل مجموعات المزايا الاجتماعية ومزايا الرعاية الصحية المقررة للمواطنين. |
In addition, a child born in the West Bank to parents who are both residents of Jerusalem may not be registered in that city. | UN | يضاف إلى ذلك أن الطفل الذي يولد في الضفة الغربية من أبوين يقيمان في القدس قد لا يسجل فيها. |
The State of Kuwait understands the concept of article 7 to signify the right of the child who was born in Kuwait and whose parents are unknown (parentless) to be granted Kuwaiti nationality as stipulated by the Kuwaiti Nationality Laws. | UN | إن مفهوم دولة الكويت للمادة ٧ ينصرف الى الطفل الذي يولد في الكويت ويكون مجهول اﻷبوين )اللقيط( وفي هذه الحالة تقوم الدولة بمنحه الجنسية الكويتية طبقاً لقانون الجنسية الكويتي. |
The naming of a child is prescribed by law so that a child born in wedlock bears its father's name and this cannot be changed by the parents. | UN | ويقضي القانون بتحديد اسم الطفل. وهكذا، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم الأب، ولا يستطيع الزوجان إخفاءه. |
It also arises in the case of a child born out of wedlock who has not been voluntarily recognized by either parent. | UN | وهما تتعرضان للنظر أيضا بشأن الطفل الذي يولد خارج نطاق الزواج مع عدم وجود أب أو أم على استعداد للاعتراف به. |
The birth of a child born within marriage can be registered by either parent. | UN | :: يمكن تسجيل ولادة الطفل الذي يولد في عش الزوجية من جانب أي من الوالدين. |
The father of a child born out of wedlock cannot be registered unless on a joint request by the mother or father. | UN | ولا يمكن تسجيل اسم والد الطفل الذي يولد خارج عش الزوجية إلا بطلب مشترك من الأم أو الأب. |
A child born in poverty will, in all probability, end up in poverty. | UN | وفي أغلب الاحتمالات ينتهي أمر الطفل الذي يولد في الفقر إلى الفقر. |
A child born out of wedlock bears the name of the parents whose parentage is established. | UN | ويحمل الطفل الذي يولد خارج إطار الزوجية اسم والديه اللذين يثبت نسبه إليهما. |
In the year 2030, a child born this year will come of age. | UN | إن الطفل الذي يولد في هذه السنة سيبلغ الثامنة عشرة من العمر في عام 2030. |
139. A child born in Turkmenistan to stateless person with permanent residence there is a Turkmen citizen. | UN | 139- ويكون الطفل الذي يولد لشخص عديم الجنسية ومقيم بصفة دائمة في تركمانستان مواطناً تركمانياً. |
136. Pursuant to the Turkmen Citizenship Act, a child born to parents who are both citizens of Turkmenistan is a Turkmen citizen, whether born in Turkmenistan or abroad. | UN | 136- وينص قانون جنسية تركمانستان على أن الطفل الذي يولد لأبوين من مواطني من تركمانستان يكون مواطناً تركمانياً سواء ولد في تركمانستان أو في خارجها. |
For example, on average, a child born in sub-Saharan Africa is 14 times more likely to die before reaching her fifth birthday than a child born in the United States. | UN | فالطفل الذي يولد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال، وسطيا، أكثر عرضة للوفاة قبل بلوغ سن الخامسة من الطفل الذي يولد في الولايات المتحدة بـ 14 ضعفا. |
In cultures where disability is viewed as a curse or punishment, a child born with an impairment is blamed as the embodiment of past failure, inadequacy or sins. | UN | وفي الثقافات التي ينظر فيها إلى الإعاقة على أنها لعنة أو عقوبة، يلقى باللوم على الطفل الذي يولد مع وجود ضعف كتجسيد للفشل في الماضي، أو عدم الكفاية أو الخطايا. |
The Committee is also concerned that according to article 248 of the Children's Code, a child born of an adulterous relationship cannot claim maintenance from his/her father if he/she has not been recognized by said father. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأنه وفقاً للمادة 248 من قانون الطفل، فإن الطفل الذي يولد في إطار علاقة غير شرعية لا يمكنه أن يطالب بالنفقة من والده إن لم يكن هذا الوالد قد اعترف به. |
123. Under Article 30.1 of the Constitution, a child born of citizens of the Republic of Armenia shall be a citizen of the Republic of Armenia. | UN | 123 - بموجب المادة 30-1 من الدستور، الطفل الذي يولد لمواطنين من جمهورية أرمينيا يصبح مواطناً لجمهورية أرمينيا. |
On the eve of the twenty-first century, the time had come to understand the feelings experienced by a child born in exile, homeless and doomed to a life of continuous misery. | UN | وقال إن الوقت قد حان، والقرن الحادي والعشرون على اﻷبواب، لفهم المشاعر التي يعاني منها الطفل الذي يولد في المنفى، أو الطفل المشرد أو الذي حكم عليه أن يعيش حياة من البؤس المستمر. |
The State of Kuwait understands the concept of article 7 to signify the right of the child who was born in Kuwait and whose parents are unknown (parentless) to be granted Kuwaiti nationality as stipulated by the Kuwaiti Nationality Laws. | UN | إن مفهوم دولة الكويت للمادة ٧ ينصرف الى الطفل الذي يولد في الكويت ويكون مجهول اﻷبوين )اللقيط( وفي هذه الحالة تقوم الدولة بمنحه الجنسية الكويتية طبقاً لقانون الجنسية الكويتي. |
It asked for the Government's views on the recommendation of some treaty bodies to make void some legal provisions in Japan, which in their opinion discriminate against women and Japan's views on implementing the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to amend its legislation to eliminate any discrimination against children born out of wedlock. | UN | وتساءلت عن آراء الحكومة بشأن توصية بعض الهيئات التعاهدية لإلغاء بعض الأحكام القانونية في اليابان، وهي أحكام ترى هذه الهيئات أنها تشكل تمييزاً ضد المرأة، وعن آراء اليابان بشأن تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل لتعديل تشريعها والقضاء على أي تمييز ضد الطفل الذي يولد خارج إطار الزواج. |