"الطفل اللاجئ" - Translation from Arabic to English

    • refugee child
        
    • refugee children
        
    • the child who is a refugee
        
    • child refugees
        
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    The Committee is also concerned that a refugee child has to reach the age of 18 years to acquire Togolese citizenship. UN واللجنة تعرب عن قلقها أيضا إذ يتعين على الطفل اللاجئ أن يبلغ سن ٨١ عاما من العمر للحصول على الجنسية التوغولية.
    The Committee is also concerned that a refugee child has to reach the age of 18 years to acquire Togolese citizenship. UN واللجنة تعرب عن قلقها أيضاً إذ يتعين على الطفل اللاجئ أن يبلغ سن ٨١ عاماً من العمر للحصول على الجنسية التوغولية.
    Accordingly, the non—governmental organizations have an obligation to lobby official and international bodies with a view to securing protection for refugee children. UN لذا على المنظمات غير الحكومية أن تعمل كقوة ضاغطة على الأجهزة الرسمية والدولية لحماية الطفل اللاجئ.
    The rights of refugee children to life, survival and development are safeguarded through health, educational and cultural services, the provision of free vaccinations and all the other services which are provided and which are also available to Yemeni children. UN فحق الطفل اللاجئ في الحياة والبقاء والنماء مكفول من خلال الخدمات الصحية والتعليمية والثقافية والتحصينات ضد الأمراض مجانا والتمتع بكافة الخدمات التي تقدم للطفل اليمني.
    The cutback in the services that UNRWA provides for Palestinian refugees due to its accumulated budgetary deficit is also increasing the fears of non—governmental organizations concerning the lack of protection for Palestinian refugee children. UN كما أن تقليص الخدمات التي تقدمها وكالة الغوث الدولية للاجئ الفلسطيني بسبب العجز المتراكم في موازنتها يزيد من تخوف المنظمات غير الحكومية بعدم حماية الطفل اللاجئ الفلسطيني.
    The measures adopted to ensure appropriate dissemination of information and training on the rights of the child who is a refugee or is seeking asylum, particularly to the officials competent in the areas addressed by this article; UN التدابير المتخذة لضمان توفير ما يلزم من نشر للمعلومات، وتدريب في مجال حقوق الطفل اللاجئ أو طالب اللجوء، وبشكل خاص للمسؤولين المختصين في المجالات التي تعالجها هذه المادة؛
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن الأفراد الآخرين من أسرته قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن أفراد أسرته الآخرين قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    Trace the parents or other members of the family of any refugee child in order to obtain information necessary for reunification with his or her family. UN البحث عن والدي الطفل اللاجئ أو عن اﻷفراد اﻵخرين من أسرته قصد الحصول على المعلومات اللازمة لجمع شمل أسرته.
    The refugee child's right to life, survival and development is safeguarded through services in the fields of health care, education, culture, free immunization against diseases, and the enjoyment of all services provided to Yemeni children. UN فحق الطفل اللاجئ في الحياة والبقاء والنماء مكفول من خلال الخدمات الصحية والتعليمية والثقافية والتحصينات ضد الأمراض مجاناً والتمتع بكافة الخدمات التي تقدم للطفل اليمني.
    The refugee child's right to life, survival and development is safeguarded through services in the fields of health care, education, culture, free immunization against diseases, and, in a word, all the services enjoyed by his or her Yemeni counterpart. UN فحق الطفل اللاجئ في الحياة والبقاء والنماء مكفول من خلال الخدمات الصحية والتعليمية والثقافية والتحصينات ضد الأمراض مجاناً والتمتع بكافة الخدمات التي تقدم للطفل اليمني.
    29. When drawing up local laws and legislation, the Jordanian legislature does not distinguish between refugee children and other children. However, the political and economic circumstances that Jordan is facing are impeding implementation of the provisions of the Convention concerning protection of the status of refugee children. UN 29- لم يفرق المشرع الأردني عند وضع التشريعات والقوانين المحلية بين الطفل اللاجئ وغيره من الأطفال؛ إلا أن الظروف السياسية والاقتصادية التي يواجهها الأردن تعيق تنفيذ بنود الاتفاقية المتعلقة بحماية مركز الطفل اللاجئ.
    The section on this theme covers the definition of the word " refugee " under international instruments, the distinct and firmly established policies of the Sudan towards refugees and the services provided by the Government of the Sudan for refugee children, as well as the efforts of the State to find permanent solutions to the problem of refugee children. UN تناول هذا المحور تعريف كلمة " لاجئ " وفق المواثيق الدولية وسياسات السودان الثابتة والمتميزة تجاه اللاجئين والخدمات التي تقدمها حكومة السودان لأطفال اللاجئين والمعالجات التي انتهجتها الدولة لوضع حلول دائمة لمشكلة الطفل اللاجئ.
    It would also be appropriate if the guidelines included a provision concerning the protection and care of refugee children since it is a well-known fact, proved by practices in some States, that refugee children have been exploited by being forced to engage in acts that are incompatible with humanitarian values. It would be appropriate for the protocol to include new provisions to deal with such cases. UN كما يكون من المناسب لو جرى تضمين المبادئ المذكورة أعلاه حكماً يتعلق بحماية الطفل اللاجئ وإيلائه عناية خاصة حيث إنه من المعروف، وكما تدل بعض ممارسات الدول، أنه قد جرى استغلال الطفل اللاجئ للقيام بأعمال تتنافى مع القيم اﻹنسانية مما يكون من المناسب معه تضمين البروتوكول أحكاماً جديدة للتعرض لمثل هذه الحالة.
    Although UNRWA bears the primary responsibility for education, health, culture and social services for the population of the Palestinian refugee camps, including refugee children, a number of non—governmental associations are also serving refugee children in those camps. UN وبالرغم من أن الوكالة الدولية لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (UNRWA) هي المسؤولة الأولى عن مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في مجال التعليم والصحة والثقافة والخدمة الاجتماعية بما في ذلك مصالح الطفل اللاجئ، إلا أن هناك عدة جمعيات غير حكومية تعمل داخل هذه المخيمات لخدمة الطفل اللاجئ.
    426. With respect to the principle of non-discrimination, refugee children in Yemen are treated in the same way as Yemeni children. Measures taken to that end include the issuance of birth certificates free of charge to refugee children, as in the case of Yemeni children, and access to health care services at government hospitals in serious cases. refugee children in conflict with the law are also treated as if they were Yemeni children. UN 426- وبالنسبة لمبدأ عدم التمييز فإن الطفل اللاجئ في اليمن يعامل على حد سواء مع الطفل اليمني والتدابير المتخذة لذلك عديدة منها منح الطفل اللاجئ شهادة الميلاد مجاناً مثل الطفل اليمني والاستفادة من الخدمات الصحية في المستشفيات الحكومية للحالات الخطرة كما يتم معاملة الأطفال اللاجئين المخالفين للقانون أسوة بالأطفال اليمنيين.
    427. Programmes for refugee children, whether delivered by UNHCR or by implementing partners, observe the principle that refugee children must be involved in planning projects and programmes and in matters relating to the various aspects of their life, be it health, education or protection. UNHCR engages refugee children of both sexes as partners in the annual evaluation of these programmes and projects. UN 427- كما أن البرامج المقدمة للأطفال اللاجئين من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو الشركاء المنفذين تراعي مبدأ مشاركة الطفل اللاجئ عند التخطيط للمشاريع والبرامج وفي مختلف المسائل التي تتعلق بحياتهم المعيشية من صحة وتعليم وحماية وتقوم المفوضية بإشراك الأطفال اللاجئين من الجنسين عند التقييم السنوي لهذه البرامج والمشاريع.
    The measures adopted to ensure appropriate dissemination of information and training on the rights of the child who is a refugee or is seeking asylum, particularly to the officials competent in the areas addressed by this article; UN التدابير المتخذة لضمان النشر الملائم للمعلومات، والتدريب الموفر في مجال حقوق الطفل اللاجئ أو طالب اللجوء، وبشكل خاص للمسؤولين المختصين في المجالات التي تعالجها هذه المادة؛
    The measures adopted to ensure appropriate dissemination of information and training on the rights of the child who is a refugee or is seeking asylum, particularly to the officials competent in the areas addressed by this article; UN التدابير المتخذة لضمان النشر الملائم للمعلومات، والتدريب الموفر في مجال حقوق الطفل اللاجئ أو طالب اللجوء، وبشكل خاص للمسؤولين المختصين في المجالات التي تعالجها هذه المادة؛
    Legislation on the protection of child refugees UN التشريعات ذات الصلة بحماية الطفل اللاجئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more