"الطفل في التمتع" - Translation from Arabic to English

    • the child to the enjoyment
        
    • of the child to the
        
    • the child to enjoy
        
    • of children to enjoy
        
    Article 25 State to recognize the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health. UN المادة 25 تعترف الدولة بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Rights of the child: the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN حقوق الطفل: حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه
    Annual full-day discussion with a focus on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Rights of the child: the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN حقوق الطفل: حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه
    In respect of cultural life, the general comment focuses primarily on aspects related to creative or artistic activities, rather than the broader definition embraced in article 30 on the right of the child to enjoy his or her own culture. UN وفيما يتعلق بالحياة الثقافية، يركز التعليق العام أساساً على جوانب تتصل بالأنشطة الابتكارية أو الفنية، بدلاً من التعريف الأوسع نطاقاً المعتمد في المادة 30 بشأن حق الطفل في التمتع بثقافته.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    I. Implementation of the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN أولاً- إعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه
    " States parties recognize the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health " UN " تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه "
    I. Implementation of the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN أولاً- إعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه
    To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج اﻷمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; UN الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛
    Article 24 sets out the rights of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health, with special attention to primary health care, preventive health care and informing the population. UN أما المادة ٤٢، فهي تذكر حقوق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج اﻷمراض وإعادة التأهيل الصحي، مع التشديد بوجه خاص على الاحتياجات الصحية اﻷولية، والرعاية الصحية الوقائية وتزويد السكان بالمعلومات.
    2. Recognizes that universal access to clean drinking water is a fundamental human need which is essential to attain the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health; UN ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛
    2. Recognizes that universal access to clean drinking water is a fundamental human need which is essential to attain the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health; UN ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛
    33. The Convention on the Rights of the Child extensively provides for the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health (art. 24). UN 33- تنص اتفاقية حقوق الطفل بشكل مستفيض على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (المادة 24).
    Article 24 recognizes the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health, explicitly requiring States parties to take appropriate measures to reduce infant and child mortality and to ensure the provision of necessary medical assistance and health care for all children. UN وتعترف المادة 24 بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، وتقضي صراحة بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير مناسبة للحد من الوفيات والأمراض لدى الأطفال ولضمان توفير ما يلزم من مساعدة طبية ورعاية صحية لجميع الأطفال.
    76. With regard to the right of the child to enjoy the highest standard of health, Annex 3 contains a report on the health situation of children in Jordan. UN 76- فيما يتعلق بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يحتوي المرفق رقم (3) على تقرير عن الوضع الصحي للأطفال في الأردن.
    The provisions of this Act shall not prejudice the right of children to enjoy all public rights and freedoms, together with the protection and care which the laws in force guarantee to human beings in general and children in particular, without distinction as to sex, colour or creed. UN لا تخل أحكام هذا القانون بحق الطفل في التمتع بكافة الحقوق والحريات العامة وأوجه الحماية والرعاية التي تكفلها القوانين النافذة للإنسان عامة وللطفل خاصة دون تمييز بسبب الجنس أو اللون أو المعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more