"الطفولة والمراهقة" - Translation from Arabic to English

    • Childhood and Adolescence
        
    • Children and Adolescents
        
    • Children's and Adolescents'
        
    • Children and Young Persons Code
        
    • CODENI
        
    • Children and Youth Code
        
    • Children's and Youth Code
        
    • for children and young persons
        
    The effective prevention of drug abuse is therefore important for young people throughout their Childhood and Adolescence. UN ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة.
    As a consequence, gender differentiation in feeding during Childhood and Adolescence is not common. UN ونتيجة لذلك، ليس من الشائع حدوث مفاضلة في التغذية خلال الطفولة والمراهقة.
    The delegation had mentioned a comprehensive policy on street children, and he asked how that had been reflected in the Childhood and Adolescence Code. UN ولقد ذكر الوفد أن هناك سياسة شاملة لأطفال الشوارع، وتساءل كيف أن ذلك قد انعكس على قانون الطفولة والمراهقة.
    A national council on the rights of the child had been set up which was responsible for protecting Children and Adolescents. UN وقال إنه تم إنشاء مجلس وطني لحقوق الطفل معني بحماية فترة الطفولة والمراهقة.
    A new law inspired by the Convention on the Rights of the Child and the Code on Children and Adolescents had encouraged the establishment of more childcare facilities. UN وشجع قانون جديد مستوحى من اتفاقية حقوق الطفل وقانون الطفولة والمراهقة على إنشاء المزيد من مرافق رعاية الأطفال.
    38. Colombia had strengthened its legislation on domestic violence and trafficking in persons. The Children's and Adolescents' Code provided for measures to protect victims and severely punish those found guilty of violence against children. UN 38 - وأضافت أن بلدها عزز تشريعاته المتعلقة بالعنف العائلي والاتجار بالأشخاص، وينص قانون الطفولة والمراهقة على تدابير لحماية الضحايا ولفرض عقوبات صارمة على من يلحقون الأذى بالأطفال.
    In that connection, the Childhood and Adolescence code is the chief regulatory framework protecting children's rights. UN وفي ذلك الصدد، يمثل قانون الطفولة والمراهقة الإطار التنظيمي الرئيسي لحماية حقوق الأطفال.
    99. Ecuador has established the following important laws with a view to achieving equal opportunities for women and men and promoting women's rights: the Violence against Women and the Family Act, the Elections Act, the Act on Sexuality and Love, the Free Maternity Care Act, the Employment Protection Act and the Code of Childhood and Adolescence. UN وفيما يلي أهم هذه القوانين: قانون منع العنف ضد المرأة والأسرة وقانون الانتخابات؛ والقانون المتعلق بالجنس والحب، وقانون الأمومة المجانية، وقانون حماية العمال وقانون الطفولة والمراهقة.
    The Committee regrets that the Code on Childhood and Adolescence has failed to modify the very low minimum age for marriage, which continues to be set at 12 for girls and 14 for boys, which is in contradiction to article 16, paragraph 2, of the Convention. UN وتأسف اللجنة لأن قانون الطفولة والمراهقة لم يعدل السن الدنيا المنخفضة جدا للزواج، التي لا يزال 12 عاما للبنات و 14 عاما للبنين، وهذا ما يتعارض مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Emerging areas for programme breakthroughs in UNICEF include gender socialization in early childhood, broad-based education, and life-skill learning opportunities in Childhood and Adolescence. UN وتشمل المجالات اﻵخذة في الظهور لنجاح برامج اليونيسيف رصد الفوارق بين الجنسين أثناء الطفولة المبكرة والتعليم القائم على قاعدة عريضة والفرص لتعلم القدرات مدى الحياة في فترتي الطفولة والمراهقة.
    Responsible for the project “Childhood and Adolescence Network - RIA” - Rädda Barnen, Sweden, and Chilean National Service for Minors UN مسؤول عن مشروع " شبكة الطفولة والمراهقة " ، رادا بارنن، السويد، والدائرة الوطنية لخدمات القاصرين.
    In this connection, it should be noted that the Code on Childhood and Adolescence establishes the procedure applicable to all young persons between 12 and 18 years of age in conflict with the law. UN والجدير بالذكر في هذا الصدد أن قانون الطفولة والمراهقة يرسي اﻹجراء الواجب التطبيق على جميع الشباب الذين يخالفون القانون وتتراوح أعمارهم ما بين ٢١ و٨١ سنة.
    11. Uruguay referred to the Code of Childhood and Adolescence and its insistence on respect for the Convention on the Rights of the Child, to which Uruguay is a party. UN 11- وأشارت أوروغواي إلى قانون الطفولة والمراهقة وتأكيده على احترام اتفاقية حقوق الطفل التي انضمّت إليها أوروغواي.
    The 2009 updated version uses a life cycle approach to provide health messages covering the period from pregnancy to birth and through Childhood and Adolescence. UN وتستعمل النسخة المستكملة لعام 2009 نهجا لدورة الحياة لتقديم رسائل صحية تغطي الفترة من الحمل إلى الولادة وأثناء الطفولة والمراهقة.
    In 2004, it adopted the Code on Children and Adolescents. UN وفي عام 2004، اعتمدت قانون الطفولة والمراهقة.
    Pablo Navarro, Secretary for Children and Adolescents; UN السيد بابلو نافارو، أمين شؤون الطفولة والمراهقة
    Yanina Estévez, Under-Secretariat for Juvenile Criminal Responsibility, Secretariat for Children and Adolescents; UN السيدة يانينا أيستيفيز، الأمينة المكلفة بالمسؤولية الجنائية للأحداث، أمانة شؤون الطفولة والمراهقة
    There were several complaint mechanisms which could be referred to for the forced recruitment of children, including the Directorate-General for Human Rights of the Secretariat for Children and Adolescents. UN ويمكن تقديم الشكاوى المتعلقة بالتجنيد الجبري للأطفال إلى العديد من الآليات، منها الإدارة العامة لحقوق الإنسان في أمانة الطفولة والمراهقة.
    The Prosecutor-General's Office, the judicial police, the National Directorate of Special Police for Children and Adolescents, the Offices of the Commissioners for Women and the Family and the Metropolitan Child and Youth Protection Board contribute to the work of the centres. UN ويتدخل مكتب المدعي العام والشرطة القضائية والإدارة الوطنية للشرطة المختصة بالطفولة والمفوضية المكلفة بالمرأة والأسرة والمجلس الحضري لحماية الطفولة والمراهقة في العمل الذي تقوم به هذه المراكز.
    The main purpose of the programme is to reverse the upward trend in crime and insecurity, following a human-development approach to social vulnerability and focusing on at-risk children, adolescents and youth in the context of the Children's and Adolescents' Code. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في عكس الاتجاه التصاعدي للجريمة وانعدام الأمن، باتباع نهج حيال أوجه الضعف الاجتماعي يقوم على التنمية البشرية، وبالتركيز على الأطفال المعرضين للخطر والمراهقين والشباب في إطار قانون الطفولة والمراهقة.
    - The Children and Young Persons Code, which was approved in June 1998, and entered into force in November of the same year. UN - قانون الطفولة والمراهقة الذي أُقرّ في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ وبدأ نفاذه في تشرين الثاني/ نوفمبر من العام ذاته.
    [EXT] CENIDH, OMCT, la Red de Centros, la Red de Mujeres contra la violencia, CODENI UN [مصدر خارجي] مركز نيكاراغوا لحقوق الإنسان - المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب - الشبكة النسائية لمكافحة العنف - اتحاد المنظمات العاملة في مجال الطفولة والمراهقة
    27. The report (para. 386) indicates that a new Children and Youth Code has improved the administration of justice in cases to which it applies, but that the harmonization of this Code with a new Family Code was suspended. UN 27 - يشير التقرير (الفقرة 386) إلى أن قانون الطفولة والمراهقة الجديد أدى إلى تحسين إقامة العدالة في الحالات التي ينطبق عليها، ولكن جرى تعليق المواءمة بين هذا القانون وقانون الأسرة الجديد.
    Please provide more details of the impact of the suspension of the reform of the Family Code and on the content of the Children's and Youth Code and its specific impact on girls and female adolescents. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر تعليق إصلاح قانون الأسرة وعن محتوى قانون الطفولة والمراهقة وأثره المحدد على الفتيات والمراهقات.
    95. In order to implement the Convention on the Rights of the Child, basic reforms are being considered in the area of services for children in order to achieve a high standard of protection for children and young persons. UN 95- من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، يعتزم إدخال إصلاحات جوهرية على مختلف المصالح المخصصة للطفولة، من أجل رفع مستوى حماية الطفولة والمراهقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more