"الطقس والمناخ" - Translation from Arabic to English

    • weather and climate
        
    • weather- and
        
    weather and climate variability, soil types, water availability, pest and disease pressure and weed propensity are often taken as a given. UN وغالبا ما تؤخذ تقلبات الطقس والمناخ وأنواع التربة وتوافر المياه وضغوط الآفات والأمراض والتعرض للأعشاب الضارة كأمور مسلم بها.
    45. Such systems will need to be effectively linked to weather and climate hazard early warning systems. UN 45 - ويتعين ربط هذه النظم على نحو فعال بنظم الإنذار المبكر بأخطار الطقس والمناخ.
    A priority for GOOS and its implementation has been the physical observations that are needed for improving weather and climate prediction capabilities. UN وتتمثل إحدى أولويات النظام وتنفيذه في عمليات الملاحظة المادية اللازمة لتحسين القدرات على التنبؤ بأحوال الطقس والمناخ.
    Several examples were given of current advances in weather and climate science that can enable the impacts of different climatic parameters on land degradation to be assessed more effectively. UN وقُدِّمت عدة أمثلة عن أوجه التقدم الحالي في علم الطقس والمناخ التي من شأنها أن تتيح تقييماً أكثر فعالية لأثار مختلف المعايير المناخية على تردي الأراضي.
    Four available methods for linking available weather and climate information to landslide formation were discussed. UN ونوقشت أربعة أساليب متاحة لربط المعلومات المتاحة بشأن الطقس والمناخ بوقوع الانهيال.
    Final report of the Action Team on weather and climate Forecasting on the implementation of the recommendations of UNISPACE III UN التقرير الختامي لفريق العمل المعني بتنبؤات الطقس والمناخ عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Although the distinction between weather and climate must be kept very clear, it was equally clear that there were linkages. UN وأضاف يقول إنه على الرغم من أن التمييز بين الطقس والمناخ ينبغي أن يبقى جليا، من الواضح بنفس القدر وجود روابط بينهما.
    The next component will focus on reaching out to local villages to promote the understanding of meteorological terms, weather and climate systems. UN وسيركز المكون المقبل على أنشطة التواصل مع القرى المحلية بغية تعزيز فهم مصطلحات الأرصاد الجوية، ونظم الطقس والمناخ.
    2. Risk levels are being further exacerbated by extremes in weather and climate. UN 2 - ويزيد تفاقم مستويات المخاطر بفعل قسوة الطقس والمناخ.
    at schools. The representative of WMO emphasized that space-based Earth observation was fundamental to weather and climate monitoring and forecasting. UN 28- وأكد ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنَّ رصد الأرض من الفضاء عامل أساسي في رصد الطقس والمناخ والتنبؤ بهما.
    It had a pronounced impact on weather and climate around the world and the socio-economic consequences were severe, including major losses in agriculture and forestry. UN وخلفت أثرا ملحوظا على الطقس والمناخ في جميع أرجاء العالم وترتبت عليها عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة بما في ذلك الخسائر الكبيرة في الزراعة والحراجة.
    22. As early-warning requirements are considered for the next century, the effects of weather and climate on other hazards need to be increasingly taken into account. UN ٢٢ - ومن الضروري عند النظر في متطلبات اﻹنذار المبكر للقرن المقبل وضع آثار الطقس والمناخ على اﻷخطار اﻷخرى في الاعتبار بصورة متزايدة.
    The effect of atmospheric phenomenon on weather and climate variations is also important to be known. UN ومن المهم أيضا معرفة تأثير الظواهر الجوية على تغيرات الطقس والمناخ .
    17. A few organizations are concerned with the issue of weather and climate implications of energy production and use. UN ١٧ - وتعنى قلة من المنظمات بمسألة مضاعفات إنتاج واستعمال الطاقة على الطقس والمناخ.
    Summit leaders also welcomed the establishment of the Centres for Energy and for weather and climate in India and the BIMSTEC Cultural Industries Observatory in Bhutan. UN وأعرب الزعماء المشاركون في مؤتمر القمة أيضا عن ترحيبهم بإنشاء مركز الطاقة ومركز الطقس والمناخ في الهند، ومرصد رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي للصناعات الثقافية في بوتان.
    Public awareness could be achieved only through education and training, as well as through the production of compelling evidence, for example regarding long-term weather and climate trends. UN ولا يمكن تحقيق الوعي الجماهيري إلا بالتعليم والتدريب، وكذلك بتقديم أدلة مقنعة فيما يتعلق باتجاهات الطقس والمناخ في الأجل البعيد.
    WMO coordinates the monitoring of weather and climate from ships, from other types of stations such as buoys and adjacent land and polar stations as well as polar orbiting and geostationary meteorological satellites. UN تقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بتنسيق رصد الطقس والمناخ من السفن، ومن اﻷنواع اﻷخرى من المحطات مثل المحطات العائمة والمحطات اﻷرضية والقطبية المتاخمة، فضلا عن سواتل المدارات القطبية وسواتل اﻷرصاد الجوية الثابتة بالنسبة لﻷرض.
    The main purpose of atmospheric research is to gain better understanding of behaviour of weather and climate elements, physical, dynamical, and thermodynamical processes in the atmosphere. UN الغرض الرئيسي من بحوث الغلاف الجوي هو تحقيق فهم أفضل لعناصر سلوك الطقس والمناخ ، وهي العمليات الفيزيائية والدينامية والدينامية الحرارية التي تجرى في الغلاف الجوي .
    Direct interaction between national meteorological and hydrological services and land users can help to enhance the direct communication of weather and climate information (that is, seasonal climate forecasts). UN ويمكن للتفاعل المباشر بين الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا ومستخدمي الأراضي أن يساعد في تعزيز الإبلاغ المباشر عن معلومات الطقس والمناخ (أي التوقعات المناخية الفصلية).
    133. Devising risk management and adaptation strategies well integrated with economic planning is critical to addressing vulnerability to weather and climate change. UN 133 - ويكتسي وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر والتكيف تتكامل جيدا مع تخطيط اقتصادي أهمية حاسمة لمعالجة الضعف إزاء تغير الطقس والمناخ.
    Other papers presented at the session presented case studies on satellite monitoring for the assessment of fire risk in the residual radiation hazard zone in Fukushima, Japan, and studies of risk assessment, resilience and early warning systems for weather- and climate-related hazards. UN وعَرَضت ورقات أخرى قُدِّمت في الجلسة دراسات حالات إفرادية عن استخدام الرصد الساتلي في تقييم مخاطر الحرائق في منطقة خطر الإشعاعات المتبقية في فوكوشيما باليابان، ودراسات بشأن تقييم المخاطر، ونُظُم التعافي والإنذار المبكِّر المتعلقة بالمخاطر الناجمة عن الطقس والمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more