"الطلبات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special requests
        
    • requests for
        
    • applications for
        
    • ad hoc requests
        
    • specific requests
        
    • ad-hoc requests
        
    • requests relating
        
    • s application
        
    special requests for a recording of the interpretation in one of the six official languages should be made in advance and are subject to the limitations of recording facilities. UN ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست، رهنا بتوافر مرافق التسجيل.
    special requests from the CST for information that can be provided in reports will have to be taken into consideration. UN وسيلزم مراعاة الطلبات الخاصة للجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات التي يمكن تقديمها في التقارير.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا بعض الطلبات الخاصة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    The service includes assistance with the preparation, lodgement and presentation of applications for visas through the primary decision and merits review stages. UN وتشمل الخدمة، المساعدة في إعداد وتقديم وعرض الطلبات الخاصة بالتأشيرات عن طريق القرار الأولي ومراحل استعراض الاستحقاق.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN كما تناول المجلس الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed the special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وبحث المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    Follow-up on special requests from the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN 3- متابعة الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 12-15 15
    :: Delaying requests for additional Office of Information and Communications Technology posts until the Rationalize ICT organization project results are available UN :: تأخير الطلبات الخاصة بالوظائف الإضافية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى تتوافر نتائج مشروع ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    requests for law-suits on Protection Orders UN الطلبات الخاصة بقضايا استصدار أوامر حماية
    They may also provide advice on the presentation of ad hoc requests for additional resources to the General Assembly, in close cooperation with the New York Office of OHCHR. UN ويمكنهم أيضا تقديم المشورة بشأن تقديم الطلبات الخاصة المتعلقة بتوفير موارد إضافية إلى الجمعية العامة، وذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    special requests for a recording of the interpretation in one of the six official languages should be made in advance and are subject to the limitations of recording facilities. UN ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست رهنا بتوافر مرافق التسجيل.
    All applications for Phase I have been submitted to and approved by the Security Council Committee. UN وقد قدمت جميع الطلبات الخاصة بالمرحلة اﻷولى إلى لجنة مجلس اﻷمن وتمت الموافقة عليها.
    The respective resolutions and decisions of the governing bodies, both the more constant and the transient requests as well as specific requests received from UNFCCC and other relevant bodies, were considered by the Panel and reflected in its work programme. UN وقد نظر الفريق في قرارات ومقررات مجالس الإدارات، فضلا عن الطلبات الدائمة والمؤقتة، وكذلك الطلبات الخاصة الواردة من الاتفاقية وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وانعكست في برنامج عمله.
    Team members expressed their discontent with their current involvement to the Inspectors, complaining that ad-hoc requests from the GCO arrive throughout the year, and do not follow a communicated or negotiated work plan, which makes resources and workload planning, as well as consistent input impossible. UN 120- وقد أعرب أعضاء الفريق للمفتشيْن عن عدم رضاهم عن الدور الذي يقومون به حالياً، شاكِين من أن الطلبات الخاصة التي تردهم من مكتب الاتفاق العالمي تصل طوال العام، وأنها لا تسير طبقاً لخطة عمل مبلَّغ بها أو متفاوض عليها مما يجعل من المستحيل تخطيط الموارد وحجم العمل فضلاً عن تقديم إسهام متسق.
    The need for effective international cooperation pertaining to requests relating to cybercrime and digital evidence, as well as in cases of money-laundering and for the confiscation of criminal assets, was emphasized. UN 34- وجرى التأكيد على الحاجة إلى التعاون الدولي الفعَّال بشأن الطلبات الخاصة بالجريمة السيبرانية والأدلَّة الإثباتية الرقمية، وكذلك في قضايا غسل الأموال ومن أجل مصادرة الموجودات المتأتِّية من جرائم.
    The secretariat has distributed the Fund's application forms through various channels to indigenous communities and organizations located in underrepresented countries. UN وقامت الأمانة بتوزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق عن طريق مختلف القنوات على مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها الموجودة في البلدان النامية الممثلة تمثيلا ناقصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more