future requests may arise more frequently as a result of land settlements of native peoples. | UN | وقد تنشأ الطلبات المقبلة بدرجة أكثر تواترا كنتيجة للتسويات المتصلة باﻷراضي مع السكان اﻷهليين. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a The three general temporary assistance positions that are of a continuing nature (1 P-4, 1 Field Service and | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي اضطُّلِع فيها بالوظيفة باستخدام هذا التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحا لسبب الاستمرار في استخدام التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارة إلى طول الفترة التي اضطُّلِع أثناءها بالوظيفة باستخدام هذا التمويل. |
Members of the Committee are strongly encouraged to use the online Paperless Committee System, where detailed information about upcoming applications can be found, as well as applications from previous sessions. | UN | ويُشجع أعضاء اللجنة بقوة على استخدام نظام الاجتماعات الإلكتروني المتاح على شبكة الإنترنت، حيث توجد معلومات مفصلة عن الطلبات المقبلة وكذلك طلبات الدورات السابقة. |
Its ability to meet future demands will depend critically on its ability to be reimbursed from mission budgets for costs incurred in providing mission start-up support, and marginal costs incurred providing assistance to established missions. | UN | وستعتمد قدرتها على تلبية الطلبات المقبلة بشكل أساسي على تمكنها من استرداد التكاليف المتكبدة في توفير الدعم لبدء البعثات، والتكاليف الحدية المتكبدة في تقديم المساعدة للبعثات القائمة، ومن ميزانيات البعثات. |
However, Indonesia is concerned about the recent work overload that the Commission must be facing in view of the large number of submissions it has already received, as well as forthcoming submissions that could impact on the Commission's projected work timetable. | UN | ومع ذلك، تشعر إندونيسيا بالقلق إزاء العبء الذي ستواجهه اللجنة بعدما تراكم العمل مؤخرا، نظرا للعدد الكبير من الطلبات التي تلقّتها بالفعل، فضلا عن الطلبات المقبلة التي يمكن أن تؤثر على الجدول الزمني المتوقع لعمل اللجنة. |
The President noted that this decision was not intended to set a precedent and that future requests for early release would continue to be considered on a case-by-case basis. | UN | ولاحظ الرئيس أنه لا يُقصد إرساء سابقة بهذا القرار وأن النظر سيستمر في الطلبات المقبلة للإفراج المبكر على أساس كل حالة على حدة. |
The Committee expects that future requests will be presented in a straightforward fashion (see the Committee's comments in para. 27 below). | UN | وتتوقع اللجنة أن تُعرض الطلبات المقبلة بطريقة مباشرة (انظر تعليقات اللجنة الواردة في الفقرة 27 أدناه). |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee expects that future requests will be presented in a straightforward fashion (see the Committee's comments in para. 27 of the report) (para. 13). | UN | وتتوقع اللجنة أن تعرض الطلبات المقبلة بطريقة مباشرة (انظر تعليقات اللجنة في الفقرة 27 من التقرير) (الفقرة 13). |
The Committee recommended that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function had been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. | UN | وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل. |
Members of the Committee are strongly encouraged to use the online Paperless Committee System, where detailed information about upcoming applications can be found, as well as applications from previous sessions. | UN | ويُشجع أعضاء اللجنة بقوة على استخدام نظام الاجتماعات الإلكتروني المتاح على شبكة الإنترنت، حيث توجد معلومات مفصلة عن الطلبات المقبلة وكذلك طلبات الدورات السابقة. |
Members of the Committee are strongly encouraged to use the online Paperless Committee System, where detailed information about upcoming applications can be found, as well as applications from previous sessions. | UN | ويُشجع أعضاء اللجنة بقوة على استخدام نظام الاجتماعات الإلكتروني المتاح على شبكة الإنترنت، حيث توجد معلومات مفصلة عن الطلبات المقبلة وكذلك طلبات الدورات السابقة. |
On the basis of the experience gained, it can be concluded that future demands for international assistance will be expressed particularly in the area of training, including the institutionalization of certain training functions within the developing countries themselves. | UN | ٤٢٣ - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة، قد يخلص إلى أن الطلبات المقبلة للحصول على المساعدة الدولية سيعبر عنها في مجال التدريب بصفة خاصة، بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على بعض المهام التدريبية داخل البلدان النامية نفسها. |