"الطلبات الواردة من الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • requests from Governments
        
    Indeed, some of the difficulties noted above are a function of the secretariat’s reluctance to turn down requests from Governments to set up projects in which they are interested as recipients or funders. UN والواقع أن بعض الصعوبات المبينة أعلاه مرده عزوف الأمانة عن رفض الطلبات الواردة من الحكومات لإنشاء مشاريع تهمها بوصفها مستفيدة أو ممولة.
    FAO provides direct technical assistance to countries in response to requests from Governments related to forest pest problems. UN وتقدم الفاو مساعدة تقنية مباشرة إلى البلدان بناء على الطلبات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن الآفات التي تصيب الغابات.
    The Secretariat continued the substantive management of the Fund by reviewing requests from Governments and non-governmental organizations for funding, preparing funding recommendations and monitoring and evaluating projects. UN وواصلت اﻷمانة العامة إدارة الصندوق فنيا باستعراض الطلبات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن التمويل، وإعداد توصيات التمويل، ورصد المشاريع وتقييمها.
    The Commission may wish to invite Member States to continue providing support to the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board to enable them to respond to requests from Governments for technical assistance and expertise to enhance control systems and more effectively prevent the diversion of precursors. UN وقد تود اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لتمكينهما من تلبية الطلبات الواردة من الحكومات بشأن توفير المساعدة والخبرة التقنية اللازمة لتعزيز نظم المراقبة وللعمل بصورة أشد فعالية على منع تسريب السلائف.
    145. UNDP is now receiving a growing number of requests from Governments and development partners to share its experiences as they initiate their own performance-management systems. UN 145 - ويتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا عددا متزايدا من الطلبات الواردة من الحكومات وشركاء التنمية من أجل مشاطرتهم تجاربه في الوقت الذي يشرعون فيه بوضع النظم الخاصة بهم في مجال إدارة الأداء.
    (j) Preparation of responses to requests from Governments for information on matters related to international and transnational corporations; UN )ي( إعداد الردود على الطلبات الواردة من الحكومات للحصول على معلومات عن مسائل تتصل بالشركات الدولية وعبر الوطنية؛
    requests from Governments UN الطلبات الواردة من الحكومات
    The present report is submitted in the context of further actions taken by the Security Council regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict peace-building missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN يُقدم هذا التقرير في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن بشأن بعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على الطلبات الواردة من الحكومات و/أو توصيات الأمين العام.
    The present report is submitted in the context of action taken or expected to be taken by the Security Council during the course of 2002-2003 regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict peace-building missions on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN يقدم هذا التقرير في سياق الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن خلال الفترة 2002-2003 بشأن بعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على الطلبات الواردة من الحكومات و/أو توصيات الأمين العام.
    The present report is submitted in the context of action taken or expected to be taken by the Security Council during the course of 2004-2005 regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict peacebuilding missions on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. UN وهذا التقرير مقدم في سياق الإجراء الذي اتخذه أو من المتوقع أن يتخذه مجلس الأمن خلال الفترة 2004-2005 بشأن بعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك بناء على الطلبات الواردة من الحكومات و/أو توصيات الأمين العام.
    requests from Governments also continued to be processed for " verification of refugee status " of individual refugees applying for asylum or other government or legal services outside the Agency's areas of operation. UN كما استمر تجهيز الطلبات الواردة من الحكومات بشأن " التحقق من وضع اللاجئين " بالنسبة لفرادى اللاجئين المتقدمين للحصول على اللجوء السياسي أو غير ذلك من الخدمات الحكومية أو القانونية خارج مناطق عمل الوكالة.
    5. In terms of promoting good practices, he had worked to advance judicial, administrative and programmatic reforms at the national level to implement the standards of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and other relevant international instruments in response to specific requests from Governments for advisory and technical assistance. UN 5 - وفيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة، سعى المقرر الخاص إلى تعزيز الإصلاحات القانونية والإدارية والبرامج اللازمة على الصعيد الوطني من أجل تطبيق معايير إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك للاستجابة إلى الطلبات الواردة من الحكومات للحصول على مساعدة تقنية وبناءة.
    Moreover, the decline in regular programme resources and the reduction by more than one half in the number of interregional advisers in all substantive areas at the end of the biennium 1992-1993 has been a severe constraint on the Department’s ability to fulfil requests from Governments for advisory missions and training and to mobilize new extrabudgetary resources. UN ويضاف إلى ذلك أن النقصان الذي حدث في موارد البرنامج العادي، والانخفاض بأكثر من النصف في عدد المستشارين اﻷقاليميين في جميع المجالات الفنية في نهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وضعا قيدا شديدا على قدرة اﻹدارة على تلبية الطلبات الواردة من الحكومات ﻹيفاد بعثات استشارية وتوفير التدريب، وقدرتها على تعبئة موارد جديدة من خارج الميزانية.
    (b) The total amount of $4,936,800 requested arising from actions taken by the Security Council regarding good offices, peacemaking and preventive diplomacy missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations by the Secretary-General relate to the following (see annex III for details): UN )ب( يتصل المبلغ اﻹجمالي المطلوب البالغ ٨٠٠ ٩٣٦ ٤ دولار، والناشئ عن التدابير المتخذة من جانب مجلس اﻷمن فيما يتعلق ببعثات المساعدة الحميدة، وبعثات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، استنادا إلى الطلبات الواردة من الحكومات و/أو التوصيات المقدمة من اﻷمين العام، بما يلي: )للاطلاع على التفاصيل، انظر المرفق الثالث(:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more