"الطلبات من الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • requests from Member States
        
    Evidence of this is the receipt of a high volume of requests from Member States to design new web reports presenting relevant data extracted from the system. UN والدليل الذي يثبت ذلك هو تلقي عدد كبير من الطلبات من الدول الأعضاء لتصميم تقارير جديدة على شبكة الانترنت تقدم بيانات مستخلصة من النظام.
    The level of extrabudgetary requirements for 2011 needed to include the Branch's expanded regional and country programmes based on increased requests from Member States. UN وأضاف قائلا إنه يلزم لمستوى الاحتياجات من خارج الميزانية لعام 2011 أن يشتمل على البرامج الإقليمية والقطرية الموسعة للفرع استنادا إلى تزايد الطلبات من الدول الأعضاء.
    UNCTAD has in recent years received a number of requests from Member States concerning evaluation of the development impact of foreign direct investment on their economies in this new global economic environment. UN وتلقى الأونكتاد في السنوات الأخيرة عدداً من الطلبات من الدول الأعضاء تتعلق بإجراء تقييمات الأثر الإنمائي للاستثمار المباشر الأجنبي على اقتصاداتها في ظل البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة.
    The United Nations has also experienced a growth in requests from Member States for human rights assistance in such areas as holding elections, law reform, the administration of justice and training for law enforcement officials. UN وشهدت الأمم المتحدة أيضا نموا في الطلبات من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في مجال حقوق الإنسان، أي في مجالات مثل إجراء الانتخابات، والإصلاح القانوني، وإقامة العدل وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القوانين.
    45. During the reporting period, the Centre received an increasing number of requests from Member States in the Africa region for substantive support to several peace initiatives and conflict resolution activities. UN 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقَّى المركز عددا من الطلبات من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لتقديم الدعم الفني إلى عدة مبادرات للسلام وعدة أنشطة لتسوية الصراعات.
    It highlights the fact that the Centre has received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict-resolution activities in the region. UN ويبرز مشروع القرار حقيقة أن المركز تلقى عددا متزايدا من الطلبات من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لدعم عدة مبادرات للسلام وأنشطة لتسوية الصراعات في المنطقة.
    Increased output due to requests from Member States for additional briefings on the challenges and needs of the Police Division, including the Standing Police Capacity, and of the police components of field operations UN تعزى الزيادة في الناتج إلى ورود الطلبات من الدول الأعضاء تلتمس عقد جلسات إحاطة إضافية بشأن التحديات التي تواجهها شعبة الشرطة، بما في ذلك قوة الشرطة الدائمة، وعناصر الشرطة في العمليات الميدانية واحتياجاتها
    20. The Committee also continued to receive requests from Member States, international and regional organizations seeking additional information that the Committee may have access to regarding the continued listing of certain individuals or entities on the Sanctions List. UN 20 - واستمرت اللجنة أيضا في تلقي الطلبات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية للحصول على معلومات إضافية قد تتاح للجنة بخصوص إبقاء أشخاص أو كيانات معينين على قائمة الجزاءات.
    (a) (i) Increased percentage of cases where electoral needs assessments were undertaken for requesting Member States within four weeks of receiving the requests from Member States UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للحالات التي أجريت فيها تقييمات للاحتياجات الانتخابية لدى الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية في غضون أربعة أسابيع من تلقي الطلبات من الدول الأعضاء
    (iii) Number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery UN ' 3` عدد الطلبات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماسا لتقديم الدعم للأحداث/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز بناء القدرات ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها.
    Receives and reviews requests from Member States, undertakes needs assessments, provides political and technical analysis, collaborates closely with other United Nations departments and agencies, particularly DPKO and UNDP, in the design and implementation of electoral assistance projects and the electoral components of peacekeeping missions, maintains a roster of international electoral experts. UN تتلقى الطلبات من الدول الأعضاء وتستعرضها، وتضطلع بتقييم الاحتياجات، وتوفر التحليل السياسي والتقني، وتتعاون بشكل وثيق مع إدارات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تصميم وتنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية والعناصر الانتخابية في بعثات حفظ السلام، وتحتفظ بقائمة تضم خبراء دوليين في المسائل الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more