"الطلب إلى الأمين العام أن" - Translation from Arabic to English

    • request to the Secretary-General to
        
    • Requesting the Secretary-General to
        
    • request the Secretary-General to
        
    • request to the SecretaryGeneral to
        
    • the Secretary-General should be requested to
        
    • Requested the Secretary-General to
        
    Paragraph 15 reiterated the request to the Secretary-General to report to the General Assembly on the implementation of the resolution at its sixty-fifth session. UN والفقرة 15 تكرر تأكيد الطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Commission also approves the request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate. UN كما توافق اللجنة على الطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. UN الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة.
    The General Assembly and the Economic and Social Council may wish to request the Secretary-General to ensure that the CCA and UNDAF processes are able to reflect as soon as possible the impact of crises so that the United Nations organizations may adjust their development programmes and activities in the country accordingly. UN قد ترغب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الطلب إلى الأمين العام أن يضمن تمكين عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من القيام في أقرب وقت ممكن ببيان أثر الأزمات كي يمكن لمؤسسات الأمم المتحدة أن تعدل برامجها وأنشطتها الإنمائية القطرية وفقاً لذلك.
    The Commission also endorses the request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable her to carry out her study. UN وتؤيد اللجنة أيضاً الطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    In order to systematize the treatment of payment plans, the Secretary-General should be requested to report to the General Assembly, through the Committee on Contributions, on the implementation of multi-year payment plans as they stood on 31 December each year. UN وذكر أن اللجنة اقترحت من أجل ترشيد معالجة خطط السداد، الطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريقها، تقريرا سنويا بشأن التقيد بمواعيد السداد وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل سنة.
    With regard to the financial issue, the outcome Requested the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider, including ways to implement urgent mandates as decided by the Council. UN فيما يتعلق بالمسألة المالية، تضمنت الحصيلة الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن خيارات للجنة الخامسة للنظر فيها، بما في ذلك سبل تنفيذ ولايات عاجلة وفق ما يقرره المجلس.
    Decision 3. request to the Secretary-General to transmit the report of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN القرار 3 - الطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    In addition to including some technical updates, the draft resolution reiterates its request to the Secretary-General to compile a report on measures undertaken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلاوة على إدراج بعض التحديثات الفنية، فإن مشروع القرار يكرر الطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    3. Reiterates the request to the Secretary-General to utilize electronic means to the fullest extent possible in the dissemination, in as many official languages as feasible, of information related to that report and any other information that the Office for Disarmament Affairs gathers on an ongoing basis in regard to the implementation of the recommendations of the United Nations study; UN 3 - تكرر الطلب إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب شؤون نزع السلاح بصفة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛
    3. Reiterates the request to the Secretary-General to utilize electronic means to the fullest extent possible in the dissemination, in as many official languages as feasible, of information related to that report and any other information that the Office for Disarmament Affairs gathers on an ongoing basis in regard to the implementation of the recommendations of the United Nations study; UN 3 - تكرر الطلب إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب شؤون نزع السلاح بصفة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛
    3. Reiterates the request to the Secretary-General to utilize electronic means to the fullest extent possible in the dissemination, in as many official languages as feasible, of information related to that report and any other information that the Office for Disarmament Affairs gathers on an ongoing basis in regard to the implementation of the recommendations of the United Nations study; UN 3 - تكرر الطلب إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب شؤون نزع السلاح بصفة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛
    22. Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and reiterates the request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; UN 22 - تؤكد أهمية الحد من مخاطر الكوارث وما يستتبعه ذلك من تزايد مسؤوليات أمانة الاستراتيجية، وتكرر الطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع السبل المتعلقة بتأمين تمويل إضافي لضمان توافر موارد مالية ثابتة ويمكن التنبؤ بها لتشغيل الأمانة؛
    (d) Requesting the Secretary-General to ensure that action plans entered into with various parties are implemented without further delay and noting that the Council should be appraised immediately should further difficulties arise. UN (د) الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ خطط العمل الموضوعة مع مختلف الأطراف دون مزيد من التأخير، والإشارة إلى ضرورة إبلاغ المجلس فورا في حال نشوء صعوبات أخرى.
    (d) Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations; UN (د) الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة؛
    Staff recommendation 19. The Fifth Committee may wish to consider Requesting the Secretary-General to redesign the staff-management machinery to bring it into line with modern business practices and change the organizational culture of staff-management relations. UN 19 - قد ترغب اللجنة الخامسة في أن تنظر في الطلب إلى الأمين العام أن يعيد تصميم آلية العلاقة بين الموظفين والإدارة كي تتماشى مع ممارسات إدارة الأعمال الحديثة وتغيير الثقافة المؤسسية للعلاقات بين الإدارة والموظفين.
    :: request the Secretary-General to engage in robust diplomacy with all parties on the situation in Uganda and to commit to ensuring that the Security Council remains seized of the matter and willing to draw, as appropriate, on the full range of instruments at its disposal should the parties not cooperate with the diplomatic efforts of the United Nations UN :: الطلب إلى الأمين العام أن يشرع في دبلوماسية نشطة مع جميع الأطراف بشأن الحالة في أوغندا، وأن يلتزم بكفالة أن تظل المسألة قيد نظر مجلس الأمن وأن يكون هذا الأخير على استعداد للاعتماد، عند الاقتضاء، على كامل نطاق الصكوك التي في حوزته إذا لم تتعاون الأطراف مع الجهود الدبلوماسية للأمم المتحدة
    (b) To request the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable her to carry out her study. UN (ب) الطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    The Commission also decides to endorse the request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. UN كما تقرر لجنة حقوق الإنسان تأييد الطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل المساعدة اللازمة لتمكينها من أداء مهمتها.
    The Council also decides to endorse the request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable him to accomplish his task. UN ويقرر المجلس أيضاً الموافقة على الطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص حتى يتسنى له إنجاز مهمته.
    The Committee is of the view that, in order to assess the full impact of the measures, the Secretary-General should be requested to submit an initial report to the General Assembly at its sixty-seventh session and to report regularly thereafter on the cost savings, working hours lost or gained and the impact on productivity and effective mandate implementation resulting from each measure put in place. UN وترى اللجنة أن تقييم التأثير الكامل للتدابير يستلزم الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، وأن يقدم تقارير منتظمة بعد ذلك عن وفورات التكاليف، وساعات العمل المفقودة أو المكتسبة، والأثر المترتب على كل تدبير من التدابير المطبقة فيما يتعلق بالإنتاجية وفعالية تنفيذ الولاية.
    Among those recommendations were that the Secretary-General should be requested to provide information on the submission of multi-year payment plans to the General Assembly through the Committee on Contributions and to submit an annual report to the Assembly through the Committee on Contributions on the status of Member States' payment plans as at 31 December each year (resolution 57/4 B). UN ومن تلك التوصيات الطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام (القرار 57/4 باء).
    (b) Requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all information and the resources necessary to fulfil the mandate. UN (ب) الطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل المعلومات والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more