"الطلب المقدم من جمهورية" - Translation from Arabic to English

    • application of the Republic of
        
    • request from the Republic of
        
    • application from the Republic of
        
    • application of the Democratic Republic of
        
    Note by Professor M. H. Mendelson Q.C. on the application of the Republic of Cyprus to join the European Union UN مذكرة مقدمة من الأستاذ م. هـ. مندلسون بشأن الطلب المقدم من جمهورية قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي
    " Having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations (A/65/900-S/2011/418), UN " وقد بحث الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان من أجل الانضمام إلى الأمم المتحدة (A/65/900-S/2011/418)،
    Rejects the first preliminary objection submitted by the Republic of Serbia in so far as it relates to the jurisdiction ratione materiae of the Court under article IX of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide to entertain the application of the Republic of Croatia; UN ترفض الدفع الابتدائي الأول المقدم من جمهورية صربيا من حيث علاقته بالاختصاص الموضوعي للمحكمة بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا؛
    On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا.
    A. Consideration of the application from the Republic of Korea UN ألف - النظر في الطلب المقدم من جمهورية كوريا لتسجيلها
    Having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations (S/2011/418), UN وقد بحـث الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان للانضمام إلى الأمم المتحدة (S/2011/418)،
    3. The Secretary-General is pleased to approve the application of the Republic of Korea for full membership in the Subcommittee and requests the Council's endorsement of that decision. UN 3 - ويسر الأمين العام أن يوافق على الطلب المقدم من جمهورية كوريا للحصول على العضوية الكاملة في اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة، ويطلب إلى المجلس تأييد هذا المقرر.
    Having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations (S/2011/418), UN وقد بحث الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان للانضمام إلى الأمم المتحدة (S/2011/418)،
    1. At the 3995th meeting on 4 May 1999, the Security Council had before it the application of the Republic of Kiribati (S/1999/477) for admission to membership in the United Nations. UN ١ - في الجلسة ٣٩٩٥ المعقودة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ عرض على مجلس اﻷمن الطلب المقدم من جمهورية كيريباتي )S/1999/477( للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    1. At the 3996th meeting on 4 May 1999, the Security Council had before it the application of the Republic of Nauru (S/1999/478) for admission to membership in the United Nations. UN ١ - في الجلسة ٣٩٩٩ المعقودة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ عرض على مجلس اﻷمن الطلب المقدم من جمهورية ناورو )S/1999/478( للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Kiribati for admission to membership in the United Nations (S/1999/715) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية كيريباتي لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة )S/1999/715(.
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Kiribati for admission to membership in the United Nations (S/1999/715) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية كيريباس للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/1999/715)
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations (S/1999/716) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية ناورو للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/1999/716)
    9 Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v Colombia), application of the Republic of Nicaragua, 6 December 2001, para. 8. UN (9) النزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا) الفقرة 8 من الطلب المقدم من جمهورية نيكاراغوا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations (S/2006/425). UN تقرير اللجنة المعنية بقبول أعضاء جدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية الجبل الأسود للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2006/425).
    13. Approve the application of the Republic of South Sudan to the ICGLR, and accordingly amend the ICGLR Pact to admit South Sudan as the 12th Member State of the ICGLR. UN 13 - يوافق على الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويعدِّل بناء عليه ميثاق المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لقبول انضمام جنوب السودان بصفتها الدولة العضو الثانية عشرة في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    At its 4017th meeting, on 25 June 1999, the Security Council had before it the report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations (S/1999/716), recommending to the Council a draft resolution on the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations. UN وفي جلسة مجلس اﻷمن ٤٠١٧، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كان معروضا على المجلس تقرير لجنة قبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية ناورو للانضمام كعضو إلى اﻷمم المتحدة )S/1999/716(، وهو التقرير الذي يوصي المجلس بمشروع قرار بشأن الطلب المقدم من جمهورية ناورو للحصول على عضوية اﻷمم المتحدة.
    On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا.
    As no one else has requested the floor, I should like to move on to the action I announced at the beginning of the plenary, namely, to take up for decision the request from the Republic of Ghana to participate in the work of the Conference during this session as an Observer. UN وبما أنه لم يطلب أحد الكلام فإنني أود الانتقال إلى العمل الذي أعلنته في بداية الجلسة العامة، وهو أن نبت في الطلب المقدم من جمهورية غانا للاشتراك في أعمال المؤتمر كمراقب أثناء هذه الدورة.
    In light of the specific ad hoc arrangements which the General Assembly had decided upon, outside of the general transitional provisions of the resolution, for the Republic of Korea to gradually move up to 100 per cent of its regular budget assessment rate for peacekeeping in 2005, the Assembly would need to consider what action to take on the request from the Republic of Korea. UN وذكر أنه نظرا لكون الترتيبات التي قررتها الجمعية العامة هي ترتيبات خاصة تقررت لظروف معينة خارج الأحكام الانتقالية العامة الواردة بالقرار، فإنه لكي تصل جمهورية كوريا تدريجيا إلى 100 في المائة من نصيبها العادي في ميزانية حفظ السلام لعام 2005 يتعين على الجمعية العامة أن تنظر فيما يمكن اتخاذه من إجراءات بشأن الطلب المقدم من جمهورية كوريا.
    3. On 7 February 1994 the General Committee considered the application from the Republic of Korea for registration as a pioneer investor (LOS/PCN/134). UN ٣ - في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ نظر مكتب اللجنة في الطلب المقدم من جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا )LOS/PCN/134(.
    application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations UN الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more