"الطوابع البريدية" - Translation from Arabic to English

    • postage stamps
        
    • stamp
        
    • of stamps
        
    • Philatelic
        
    • stamps in
        
    • of postage
        
    • stamps and
        
    Economy: Fishing, coffee, tourism, sales of postage stamps. UN الاقتصاد: صيد الأسماك، والبن، والسياحة، وبيع الطوابع البريدية.
    Economy: Fishing, coffee, tourism, sales of postage stamps. UN الاقتصاد: صيد الأسماك، والبن، والسياحة، وبيع الطوابع البريدية.
    Additional revenue was generated in Tokelau by shipping charges, sales of postage stamps, handicrafts and coins, customs duties and exclusive economic zone fees. UN وتحققت في توكيلاو ايرادات إضافية من رسوم الشحن ومبيعات الطوابع البريدية ومنتجات الحرف اليدوية والعملات والرسوم الجمركية ورسوم المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    The Investment Fund was set up in the early 1990s with funds generated from the high number of stamp sales. UN وقد أُنشئ هذا الصندوق في مطلع التسعينات من القرن الماضي بالأموال التي تأتت عن ارتفاع مبيعات الطوابع البريدية.
    Owing largely to a downturn in the stamp market, however, Pitcairn's financial reserves were exhausted late in 2003, and the Island now receives budgetary assistance from the United Kingdom Department for International Development. UN ولكن بالنظر إلى تدهور سوق الطوابع البريدية إلى حد كبير، فقد استنفدت احتياطيات بيتكيرن المالية في أواخر عام 2003، وتتلقى الجزيرة حاليا مساعدة لميزانيتها من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Museum of stamps and Coins: a private collection belonging to the Prince of Monaco, it includes some rare Philatelic items from Monaco's postal history; UN متحف الطوابع البريدية والنقود: مجموعة خاصة لسمو أمير موناكو وكذا قطع طوابع بريدية نادرة من تاريخ البريد في موناكو؛
    Postal services: create and market stamps and other Philatelic collectables UN :: خدمات البريد: تشمل استحداث وتسويق الطوابع البريدية وغير ذلك من الطوابع التذكارية لهواة جمع الطوابع
    Earnings from the commercial Tristan da Cunha rock lobster industry, and the sale of postage stamps, coins and souvenirs, are used to fund health, education and other government services. UN وتستخدم الإيرادات المحصلة من صناعة تجارة جراد البحر الصخري في تريستان دا كونها وبيع الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية، لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية.
    For the Postal Administration, the objectives are to publicize the work of the Organization and its specialized agencies through the sale of postage stamps and to optimize income by developing better marketing strategies. UN وبالنسبة إلى اﻹدارة البريدية، تتمثل اﻷهداف في الدعاية ﻷعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال بيع الطوابع البريدية وزيادة اﻹيرادات إلى حد كبير عن طريق وضع استراتيجيات تسويق أفضل.
    Printing of Philatelic materials. Issuance of United Nations postage stamps and postal stationery, including the subject, design and quantity to be printed; and security and archival safe keeping of postal stocks. UN طباعة مواد لهواة جمع الطوابع: إصدار الطوابع البريدية والقرطاسية البريدية الخاصة باﻷمم المتحدة، بما في ذلك تحديد موضوع وتصميم وكمية ما سيطبع؛ وتوفير اﻷمن للمخزون البريدي وتأمين سلامة حفظه.
    Printing of Philatelic materials. Issuance of United Nations postage stamps and postal stationery, including the subject, design and quantity to be printed; and security and archival safe-keeping of postal stocks. UN طباعة مواد لهواة جمع الطوابع: إصدار الطوابع البريدية والقرطاسية البريدية الخاصة باﻷمم المتحدة، بما في ذلك تحديد موضوع وتصميم وكمية ما سيطبع؛ وتوفير اﻷمن للمخزون البريدي وتأمين سلامة حفظه.
    These events included public forums, concerts, marches, sporting events and the sale of national postage stamps embossed with the logo of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. UN وشملت هذه التظاهرات المنتديات العامة والحفلات الموسيقية والمسيرات والتظاهرات الرياضية وبيع الطوابع البريدية الوطنية التي تحمل شعار الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي.
    The public economy and Pitcairn's principal sources of income depends on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. UN وأما الاقتصاد العام، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات بيتكيرن، فيعتمد على بيع الطوابع البريدية والبطاقات الهاتفية والمسكوكات على فوائد الاستثمارات وأرباحها.
    A scaled-down stamp trade continues nonetheless, with six or seven new stamp issues released each year. UN وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام.
    Its principal sources of income are stamp sales and revenue from interest and dividends. UN ومصادر دخله الرئيسية هي مبيعات الطوابع البريدية وإيرادات الفائدة وأرباح الأسهم.
    The owner stated that the company ran a small division in stamp trading before Iraq's invasion. UN وذكر المالك أن الشركة كانت تدير شعبة صغيرة للتجارة في الطوابع البريدية قبل الغزو العراقي.
    A scaled-down stamp trade continues nonetheless, with six or seven new stamp issues released each year. UN وما زالت هناك تجارة لطوابع البريد ولكن على نطاق أصغر، حيث يجري إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام.
    A scaled-down stamp trade continues nonetheless, with six or seven new stamp issues released each year. UN وتواصل تجارة طوابع البريد تراجعها، مع إصدار ست أو سبع مجموعات من الطوابع البريدية كل عام.
    9. The principal source of income for Pitcairn's public economy had traditionally been the sale of stamps. UN 9 - كان بيع الطوابع البريدية هو المصدر الرئيسي التقليدي لإيرادات الاقتصاد العام في بيتكيرن.
    14. The principal source of income for Pitcairn's public economy had traditionally been the sale of stamps. UN 14 - كان بيع الطوابع البريدية هو المصدر الرئيسي التقليدي لإيرادات الاقتصاد العام في بيتكيرن.
    All mail must bear United Nations stamps in United States denominations. UN ويجب أن تحمل جميع الرسائل الطوابع البريدية لﻷمم المتحدة بالفئات السارية في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more