Victims of tropical storms, flood and drought are increasingly becoming the beneficiaries of international emergency assistance. | UN | ويزداد عدد ضحايا الزوابع المدارية والفيضانات والجفاف، الذين يصبحون مستفيدين من مساعدات الطوارئ الدولية. |
Victims of tropical storms, flood and drought are increasingly becoming the beneficiaries of international emergency assistance. | UN | ويزداد عدد ضحايا الزوابع المدارية والفيضانات والجفاف، الذين يصبحون مستفيدين من مساعدات الطوارئ الدولية. |
The above-mentioned activities will enhance the capacity to provide security support in multipartner international emergency operations. | UN | وستعزز الأنشطة المذكورة أعلاه القدرة على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء. |
The emergency forces of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) were continuing their selfless and important work in southern Lebanon. | UN | وتواصل قوات الطوارئ الدولية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عملها غير اﻷناني والهام في جنوب لبنان. |
Israeli occupation forces prevented a helicopter belonging to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) from making a flight in the South. | UN | - بتاريخه منعت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية تحليق طوافة تابعة لقوات الطوارئ الدولية في أجواء الجنوب. |
The Secretariat and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit have entered into an agreement to provide mutual assistance related to notification and reporting, mobilization of resources and response to international environmental emergencies involving the transboundary movement of hazardous wastes and their disposal. | UN | أبرمت الأمانة ووحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقاً لتقديم المساعدات المتبادلة فيما يتعلق بالأخطار والتبليغ وتعبئة الموارد، والاستجابة لحالات الطوارئ الدولية التي تشمل نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
Facilitate the work of international emergency assessment missions in response to environmental events; | UN | `6` تيسير عمل بعثات تقييم الطوارئ الدولية بالنسبة للأحداث البيئية؛ |
Security in Bunia was largely restored by the action of the international emergency Multilateral Force. | UN | وقد أمكن إحلال الأمن في بونيا إلى حد كبير بفضل العمل الذي قامت به قوات الطوارئ الدولية متعددة الأطراف. |
international emergency response to large-scale catastrophes in chemical areas | UN | الإستجابة لحالات الطوارئ الدولية عند وقوع كوارث ضخمة في المناطق الكيميائية. |
The Department's overall coordinating role has been evident in all international emergency situations. | UN | وقد تجلى الدور التنسيقي الشامل لﻹدارة في جميع حالات الطوارئ الدولية. |
Currently, several United States enforcement activities depend on the authority to regulate commerce under the international emergency Economic Powers Act (IEEPA) of 1977, through which the President can block transactions, freeze assets and make criminal prosecutions. | UN | وتعتمد عدة أنشطة إنفاذ للولايات المتحدة حاليا على سلطة تنظيم التجارة بموجب قانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية لعام 1977 التي يمكن للرئيس من خلالها وقف معاملات، وتجميد أصول، وإجراء محاكمات جنائية. |
Moreover, attacks by dissident or uncontrolled local commanders prevented the delivery of food and provoked the displacement of populations away from centres of international emergency supply distribution. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن هجمات المنشقين أو القادة المحليين المستقلين حالت دون التمكن من تسليم الأغذية وسببت تشرد السكان بعيداً عن مراكز توزيع إمدادات الطوارئ الدولية. |
- During this time, international emergency force patrols and Lebanese security forces headed towards the point of entry. | UN | - إثر ذلك، توجهت إلى مكان الخرق دوريات من قوات الطوارئ الدولية والقوى الأمنية اللبنانية. |
The avoidance of a hand-out mentality and the promotion of self-respect and useful public service should continue to be important objectives of this form of international emergency assistance. | UN | وينبغي أن تظل عقلية تلافي المنح والتشجيع على احترام الذات وتقديم الخدمات العامة المفيدة أهدافا هامة في هذا الشكل من أشكال مساعدة الطوارئ الدولية. |
Dwindling international emergency resources and the absence of follow-up development assistance pose questions about the Government's capacity to take over the provision of basic services. | UN | ويثير تضاؤل موارد الطوارئ الدولية وعدم وجود مساعدات انمائية ﻷغراض المتابعة تساؤلات بشأن قدرة الحكومة على الاضطلاع بتوفير الخدمات اﻷساسية. |
At 2115 hours Israeli warplanes overflew the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon in the South, dropping heat balloons. | UN | - الساعة ١٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عمل قوات الطوارئ الدولية في الجنوب ملقيا بالونات حرارية. |
9 January 1997 At 1700 hours personnel of the United Nations Interim Force in Lebanon brought three bodies to Tibnin Government Hospital. | UN | ٩/١/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٧ استحضرت قوات الطوارئ الدولية الى مستشفى تبنين الحكومي جثث ثلاثة شهداء. |
4. At 9 o'clock, rescue operations began after relief agencies and workers had contacted Lieutenant-Colonel Castiglioni of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and they were able to begin rescue operations. | UN | 4 - عند الساعة التاسعة، بدأت عمليات الإنقاذ بعد إجراء اتصالات من قبل ضباط الارتباط اللبنانين مع قوات الطوارئ الدولية بشخص المقدم كاستينيولي، حيث تمكنت تلك العناصر المباشرة بعمليات الإنقاذ. |
The Secretariat and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit have entered into an agreement to provide mutual assistance related to notification and reporting, mobilization of resources and response to international environmental emergencies involving the transboundary movement of hazardous wastes and their disposal. | UN | أبرمت الأمانة ووحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقاً لتقديم المساعدات المتبادلة فيما يتعلق بالأخطار والتبليغ وتعبئة الموارد، والاستجابة لحالات الطوارئ الدولية التي تشمل نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |