"الطوارق" - Translation from Arabic to English

    • Tuareg
        
    • Tuaregs
        
    • Touareg
        
    • Tawergha
        
    • Touaregs
        
    Although community leaders welcomed the move, and Tuareg legislators ended their boycott, they continued to demand constitutional safeguards. UN ورغم ترحيب قادة المجتمعات المحلية بهذا التحرك وإنهاء برلمانيي الطوارق لمقاطعتهم، فقد واصلوا مطالبتهم بضمانات دستورية.
    While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. UN ورغم أن مرشحي الطوارق والتبو سجلوا للاقتراع على المقاعد المخصصة لهم، هددت كلتا الطائفتين بمقاطعة التصويت.
    Tuareg tribes had links to terrorist groups in the region. UN وأن قبائل الطوارق على صلات بالجماعات الإرهابية في المنطقة.
    The Tuaregs... as in the "wandering blue men of the Sahara"? Open Subtitles .. الطوارق كما في ترحال الرجال الزرقاء في الصحارى ؟
    Armed rebellions are also a source of uncontrolled traffic in arms, as in the case of the Tuareg rebellion in Mali. UN كما تعد حركات التمرد المسلحة مصدرا للاتجار بالأسلحة من دون ضوابط، كما هو حال حركة الطوارق المتمردة في مالي.
    On three occasions in 2007, 2008 and 2009, the authorities imposed a blackout on media coverage of the northern Tuareg uprising. UN وفرضت السلطات في ثلاث مناسبات في 2007 و2008 و2009، حظراً على التغطية الإعلامية لانتفاضة الطوارق في الشمال.
    The Governments of Mali and the Niger successfully resolved conflicts with Tuareg groups in the northern parts of their countries. UN فقد نجحت حكومتا مالي والنيجر في تسوية صراعاتها مع جماعات الطوارق في الأجزاء الشمالية من البلدين.
    She recognized that the situation of the Tuareg in Niger had now improved, as they were now represented in government. UN واعترفت بأن حالة الطوارق في النيجر قد تحسنت، نظراً إلى أنهم ممثلون الآن في الحكومة.
    He said that the Tuareg had limited access to the national administration and the armed forces in his country. UN وقال إن الطوارق يتمتعون بإمكانية محدودة للوصول إلى الإدارة الوطنية والقوات المسلحة في بلده.
    By way of explanation, he pointed out that, historically, the Tuareg had not always been pastoralists. UN وتفسيراً لذلك، أشار إلى أن الطوارق لم يكونوا دائماً رعاة على مر التاريخ.
    The Tuareg had suffered for calling for a federalist State and autonomy. UN فقد عانى الطوارق من جرّاء مطالبتهم بدولة اتحادية وبالاستقلال.
    By way of example, it was suggested that the protection of such rights could best be protected through the establishment of special institutions, such as a Council of Tuareg Minority People. UN وعلى سبيل المثال، اقُترح أن أفضل وسيلة لحماية هذه الحقوق قد تكون إنشاء مؤسسات خاصة، مثل مجلس السكان من أقلية الطوارق.
    The Governments of Mali and the Niger successfully resolved conflicts with Tuareg groups in the northern parts of their countries. UN فقد نجحت حكومتا مالي والنيجر في تسوية صراعاتها مع جماعات الطوارق في الأجزاء الشمالية من البلدين.
    (iii) Review of Tuareg repatriation efforts; UN ' ٣ ' استعراض جهود إعادة الطوارق إلى وطنهم؛
    They were spoken dialects, with the sole exception of the Tuareg dialect, which used a number of ideograms reminiscent of the Amharic language. UN وقال إن هذه اللغات هي لغات منطوقة، باستثناء لغة الطوارق التي تستعمل عددا من الرموز تذكر باللغة اﻷمهرية.
    In West Africa, the repatriation of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed, while sizeable numbers of Liberians went back to their homeland, either spontaneously or with UNHCR assistance. UN وفي غرب أفريقيا، تمت عودة اللاجئين الطوارق الطوعية إلى وطنهم في مالي والنيجر، بينما عادت أعداد كبيرة من الليبريين إلى الوطن سواء بصورة عفوية أو بمساعدة المفوضية.
    The Tuaregs are nomadic merchants who still roam the desert by camel and set up camp wherever they go. Open Subtitles الطوارق هم تجارٌ رُحل الذين لا يزالون يجوبون الصحراء على ظهور الجمال و ينصبون الخيام أينما ذهبوا
    Young armed Tuaregs reportedly attacked the village of Ekawayane, which is mainly inhabited by Arabs. UN فهاجم شباب مسلّحون من الطوارق فيما يبدو قرية إيكاوايان التي يسكنها العرب بشكل أساسي.
    Women and girls of the Bella community, who are regarded as descendants of the slaves of Tuaregs, have often been targeted by rebel groups. UN وقد استهدفت المجموعات المتمرّدة بشكل خاص نساء وفتيات جماعة البلاّ التي تُعتبر منحدرة من عبيد الطوارق.
    The Touareg also looks more Golf-like than the old one. Open Subtitles ويبدو أيضا أكثر الطوارق تشبه لعبة غولف من القديم.
    Tawergha are reported to have been targeted in revenge killings or taken by armed men from their homes, checkpoints and hospitals and, in some cases, allegedly abused or executed in detention. UN وأُفيد باستهداف الطوارق بأعمال قتل انتقامية، أو باقتيادهم من بيوتهم ونقاط التفتيش والمستشفيات على يد رجال مسلحين، وزُعم بتعرضهم في بعض الحالات لسوء المعاملة أو الإعدام أثناء الاحتجاز.
    Estimated total cost benefiting Touaregs UN التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الطوارق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more