The Government also continued aerial bombardment and long-range artillery fire. | UN | وواصلت الحكومة أيضا القصف الجوي وإطلاق نيران المدفعية الطويلة المدى. |
Last year, I drew attention to the dangers posed by the development and testing of long-range missiles. | UN | 105 - وفي العام المنصرم، وجهتُ الانتباه إلى الأخطار المقترنة بتطوير القذائف الطويلة المدى وتجريبها. |
The previous set of long-range projections were based on the 1990 revision. | UN | وكانت المجموعة السابقة من اﻹسقاطات الطويلة المدى تستند إلى تنقيح عام ١٩٩٠. |
To some extent the figures were skewed by the fact that the long-term unemployed were not dropped from the count. | UN | وهذه الأرقام مشوهة إلى حد ما، نتيجة لعدم استبعاد البطالة الطويلة المدى من الحساب. |
A campaign for the use of long-term family-planning methods is being actively waged. | UN | ونقوم بحملــة نشطة من أجل استخدام طرق تنظيم اﻷسرة الطويلة المدى. |
These are both long term goals. | UN | وكلا هذين الهدفين من الأهداف الطويلة المدى. |
Routine and long-range patrols | UN | الدوريات الروتينية والدوريات الطويلة المدى |
All long-range, land-based missiles with multiple nuclear warheads will be banned. | UN | وستحظر جميع القذائف الطويلة المدى البرية القواعد ذات الرؤوس الحربية النووية المتعددة. |
Ten 1-KW HF single sight band (SSB) transceivers will be required for long-range communications. | UN | ٧٨ - وستلزم للاتصالات الطويلة المدى عشر مرسلات مستقبلات نطاق جانبي مفرد ذات تردد عال قوتها كيلوات واحد. |
The Democratic People's Republic of Korea, considering the concerns of the United States, agreed to a moratorium on nuclear tests, long-range missile launches and uranium enrichment activity while productive dialogues continue. | UN | وقد وافقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مراعاة لشواغل الولايات المتحدة، على وقف للتجارب النووية وعمليات إطلاق القذائف الطويلة المدى ونشاط تخصيب اليورانيوم مع مواصلة الحوار البناء. |
The additional MI-8 MTV long range is required for long-range flying capacity; | UN | ومطلوب طائرة هليكوبتر إضافية من طراز MI-8 MTV الطويلة المدى لتوفير قدرة طيران طويلة المدى؛ |
5 200 rounds of ammunition for Black Arrow long-range rifle M93, 12.7 mm | UN | 200 5 طلقة ذخيرة للبندقية الطويلة المدى " بلاك أرو " M93، 12.7 ملم |
The increase in personnel in the field warranted a high-speed aircraft for medical evacuations in addition to the similar aircraft used for long-range liaison duties. | UN | ونظرا لزيادة عدد الأفراد العاملين في الميدان، فقد أصبح من اللازم الاستعانة بطائرة عالية السرعة من أجل عمليات النقل الطبي إلى جانب طائرة مماثلة تستخدم في مهام الاتصال الطويلة المدى. |
Recognizing that the Tribunals have limited mandates, the General Assembly will need to address the long-term after-service health insurance liabilities of the Tribunals in the context of the final performance reports. | UN | ويتعين على الجمعية العامة، إدراكا منها بما للمحكمتين من ولاية محدودة، أن تعالج الالتزامات الطويلة المدى للمحكمتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في سياق تقارير الأداء النهائية. |
The only way to pay off the long-term game. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقاف هذه اللعبه الطويلة المدى |
Just out of curiosity, what are the long-term effects of scarlet fever? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول، ما التأثيرات الطويلة المدى للحُمَّى القرمزيةِ؟ |
Procurement services also reflected improved performance, achieved through the establishment of a larger number of long-term contracts to reduce procurement lead times. | UN | وسجل تحسن أيضا في أداء خدمات الشراء يتضح من إبرام عدد أكبر من العقود الطويلة المدى لتقليص مهل الشراء. |
I think my short-term memory is going and my long term. | Open Subtitles | ذاكرتي قصيرة المدى تتلاشى وكذلك الطويلة المدى |
The foci will, in particular, support the GM in its longer term interventions as referred to above. | UN | وستدعم مجالات التركيز بصفة خاصة الآلية العالمية في تدخلاتها الطويلة المدى على النحو المشار إليه أعلاه. |
22. Erosion of preferences is a major concern for developing countries dependent on long-standing preferential schemes for their exports. | UN | 22 - ويعد تآكل الأفضليات مثار قلق رئيسي للبلدان النامية المعتمدة على المخططات التفضيلية الطويلة المدى لصادراتها. |
The Shahab-3 is Iran's long range ballistic missile currently in service) | UN | وقذائف شهاب - 3 هي القذائف التسيارية الإيرانية الطويلة المدى الموجودة حاليا قيد الاستخدام. |
However, government institutions involved in the project expressed some reservations about the law's long-term benefits. | UN | غير أن المؤسسات الحكومية المشتركة في المشروع أعربت عن بعض التحفظات إزاء فوائد القانون الطويلة المدى. |
WFP will support the programme with short-term relief and recovery and long-term assistance for resilience and growth; 70 per cent of WFP operational expenses arise in least developed countries. | UN | وسيدعم البرنامج برامج الإغاثة والإنعاش القصيرة المدى والمساعدة الطويلة المدى من أجل الصمود والنمو؛ وتُنفق 70 في المائة من مصاريف البرنامج التشغيلية في أقل البلدان نموا. |
The report anticipated that StAR would initially work intensively with five or six countries, through a combination of short-term activities and longer-term institutional development. | UN | وتوقّع التقرير أن تشتغل المبادرة في البداية على نحو مكثَّف مع خمسة أو ستة بلدان عن طريق المزاوجة بين الأنشطة المتوسطة المدى والتنمية المؤسسية الطويلة المدى. |