long-term profile of servicing loan package and rental income stream | UN | المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار |
Countries also faced the challenge of mobilizing private long-term finance for infrastructure. | UN | وتواجه البلدان أيضا تحدي تعبئة التمويل الخاص الطويل الأجل للهياكل الأساسية. |
Thus, there is a need to develop these areas in conjunction with regulatory structures that encourage such long-term investment. | UN | ولذلك من الضروري تطوير هذه المجالات إلى جانب وضع هياكل تنظيمية تشجع مثل هذا الاستثمار الطويل الأجل. |
Despite the progress they have made with regard to growth, there are limiting factors in the implementation of long-term growth programmes. | UN | وبالرغم من التقدم الذي أحرزته هذه البلدان فيما يتعلق بالنمو، توجد عوامل مقيدة في تنفيذ برامج النمو الطويل الأجل. |
Documents before the Ad Hoc Working Group on long-term Cooperative Action under the Convention at its third session 9 | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة 11 |
Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. | UN | ورأى البعض أن إجراء مناقشة أولية بشأن الرؤية المشتركة والهدف الطويل الأجل كفيل بأن ينير العملية. |
Draft report of the Ad Hoc Working Group on long-term Cooperative Action under the Convention on its first session | UN | مشروع تقرير الفريق العامل الفريق العام المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن دورته الأولى |
AD HOC WORKING GROUP ON long-term COOPERATIVE ACTION UNDER THE CONVENTION | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Documents before the Ad Hoc Working Group on long-term Cooperative Action under the Convention at its second session 9 | UN | الوثائق التي أُعِدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثانية 11 |
AD HOC WORKING GROUP ON long-term COOPERATIVE ACTION UNDER THE CONVENTION | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
:: Continue political dialogue and support for the long-term settlement of the repatriated and the peaceful settlement of land conflicts | UN | :: مواصلة الحوار السياسي والدعم المقدم من أجل التوطين الطويل الأجل للمعادين إلى الوطن والتسوية السلمية لنزاعات الأراضي |
Reform has focused on transferring land to private use and long-term lease and expanding the size of privately held plots. | UN | وركزت عملية الإصلاح على نقل الأراضي للاستخدام الخاص والتأجير الطويل الأجل وتوسيع حجم الملكيات الخاصة من قطع الأراضي. |
We believe that mutually beneficial cooperation is the basis for long-term intergovernmental cooperation in the water and energy spheres. | UN | ونعتقد أن التعاون المفيد لجميع الأطراف يشكل أساس التعاون الحكومي الدولي الطويل الأجل في مجالي المياه والطاقة. |
AD HOC WORKING GROUP ON long-term COOPERATIVE ACTION UNDER THE CONVENTION | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Documents before the Ad Hoc Working Group on long-term Cooperative Action under the Convention at its sixth session 8 | UN | الوثائق التي أُعدت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته السادسة 9 |
AD HOC WORKING GROUP ON long-term COOPERATIVE ACTION UNDER THE CONVENTION | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
The emission reduction goals set for the short and medium term should enable the fulfilment of this long-term goal. | UN | وينبغي أن تمكِّن أهداف خفض الانبعاثات في الأجل القصير والأجل المتوسط من تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل. |
Report on the workshop on a shared vision for long-term cooperative action | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة برؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
The need to base a shared vision for long-term cooperative action on the most recent scientific information was also highlighted. | UN | وسُلطت الأضواء أيضاً على الحاجة إلى أن تستند الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل إلى أحدث المعلومات العلمية. |
The longer-term goal is to create conditions that will enable the Somalian people themselves to create sustainable peace. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل في تهيئة الأوضاع التي تساعد الشعب الصومالي ذاته في تحقيق سلام مستدام. |
An evaluation of the role of critical body burdens in determining toxicity during long term exposure would facilitate their application. | UN | ومن شأن تقييم لدور أعباء الجسم الحرجة في تحديد السمية أثناء التعرض الطويل الأجل أن تيسر من تطبيقها. |
Possible longterm financing options for the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
The United States also is considering initiatives based on our long-standing support for voluntary transparency and confidence-building measures. | UN | كما أن الولايات المتحدة تنظر في مبادرات استنادا إلى دعمنا الطويل الأجل لتدابير الشفافية وبناء الثقة الطوعية. |
23. Counter-cyclical policies have had a direct influence on long-run growth. | UN | 23 - لقد كان لسياسات مواجهة التقلبات الدورية تأثير مباشر على النمو الطويل الأجل. |
It should be noted that almost all Annex I Parties are Parties to the Convention on long-range Transboundary Air Pollution. | UN | وينبغي ملاحظة أن جميع أطراف المرفق اﻷول تقريباً هي أطراف في الاتفاقية الخاصة بتلوث الهواء الطويل اﻷجل عبر الحدود. |
The Fund has increasingly promoted a process approach to development based on flexible long- term commitment to the needs of local populations. | UN | وعمل الصندوق بصورة متزايدة على اتباع نهج إزاء التنمية يقوم على الالتزام الطويل اﻷجل المرن باحتياجات السكان المحليين. |