"الطيفية" - Translation from Arabic to English

    • spectral
        
    • spectrum
        
    • spectrometers
        
    • spectroscopic
        
    If there is surface discharge, vertical light-intensity profiles will show the effect of discharged particles on light attenuation and spectral bands over time, depth and distance from the mining ship. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدّة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة على إضعاف الضوء والنطاقات الطيفية على مدى الزمن والعمق والمسافة من سفينة التعدين.
    Such advances include improved spectral and spatial resolutions, as well as high data delivery rate and frequency of revisits. UN ويشمل هذا التقدم تحسّن الاستبانة الطيفية والحيزية، وكذلك ارتفاع سرعة توفير البيانات وتواتر معاودة رصد المواقع.
    This would be important in order to eventually establish correlations between observed spectral properties and internal structure; UN وهذا مهم لتحديد الترابطات بين الخواص الطيفية المرصودة والبنية الداخلية في نهاية المطاف؛
    It is envisaged that there is analogue spectrum capacity for a maximum of around 200 community licences in the UK. UN ومن المتوقع أن تكون السعة الطيفية التناظرية كافية لنحو 200 رخصة مجتمعية في المملكة المتحدة.
    The taxonomic principle being colour, spectrum left to right. Open Subtitles والمبدأ التصنيفي المستخدم هو, الألوان, الطيفية من اليسار لليمين.
    The results, based on spectral analyses of image data, showed only weak possibilities for classification of forest damage and tree species composition. UN ولم تظهر النتائج، المستندة إلى التحاليل الطيفية للبيانات الصورية، سوى امكانيات ضعيفة لتصنيف الأضرار الواقعة على الغابات وتكوين الأنواع الشجرية.
    Creation of a library of spectral curves from satellite and aerial hyperspectral data for the classification of forest damage UN انشاء مكتبة للمنحنيات الطيفية استنادا إلى بيانات المطيافية الفائقة الساتلية والجوية من أجل تصنيف الأضرار الواقعة بالغابات
    Space-based data also offer the advantages of different temporal and spectral resolutions. UN وتوفّر البيانات الفضائية أيضاً مزايا تنوع الاستبانة الطيفية والزمنية.
    The Roanoke house is the Holy Grail of spectral phenomenon. Open Subtitles للظواهر الطيفية إما ان يكون أعظم دليل حديث
    His spectral lines revealed that the visible cosmos is all made of the same elements. Open Subtitles خطوطه الطيفية كشفت أن الكون المشاهد مصنوع من نفس العناصر
    But the spectral lines of two stars in the same letter class could differ in subtle ways, minute variations that Cannon learned to recognize from memory. Open Subtitles كل تصنيف يشار له بحرف ولكن الخطوط الطيفية لنجمين من نفس الفئة الحرفية من الممكن أن تختلف قليلاً
    Kirchhoff knew that when white light is shone through a prism it gets split up into all its spectral colours... Open Subtitles عرف كيرشوف أنه حينما يظهر اللون الأبيض عبر المنشور فانه ينقسم الى ألوانه الطيفية كلها
    And if I heat it up in the Bunsen burner, the light from the sodium passes through the first telescope and gets split up by the prism into its spectral lines. Open Subtitles واذا سخنته بملهب بونسون فسترى أن الضوء من الصوديوم يمر عبر المجهر الأول ثم ينقسم عبر المنشور الى خطوطه الطيفية
    Meanwhile I was about to run this melted take-out box through the video spectral comparator. Open Subtitles حالياَ كنت على وشك فحص صندوق الطلبات الذائب هذا من خلال فيديو المقارنات الطيفية
    As soon as Fraunhofer discovered the spectral lines, he published everything he knew about them. Open Subtitles حالما إكتشف فراونهوفر الخطوط الطيفية نشرَ كل شيء عرفه عنها
    His spectral lines revealed that the visible cosmos is all made of the same elements. Open Subtitles كشفت خطوطه الطيفية أن الكون المرئي مصنوع بالكامل من نفس العناصر
    He's monitoring full spectrum radio satellite orders and transmissions. Open Subtitles إنه يراقب أوامر القمر الصناعى الطيفية كلها
    These conditions include partial foetal alcohol syndrome, foetal alcohol spectrum disorders, and the more severe foetal alcohol syndrome. UN وتتضمن هذه الأحوال الإصابة بالمتلازمة الجزئية للجنين الكحولي، والإصابة بالاضطرابات الطيفية للجنين الكحولي، والإصابة بالدرجة المتقدمة الأخطر للجنين الكحولي.
    In response to the rapid growth of mobile phones, countries introduced flexible licensing and innovative spectrum management practices along with adoption of international and regional practices and standards. UN وفي ظل النمو السريع للهواتف النقالة، اعتمدت البلدان المرونة في إعطاء التراخيص، وممارسات الإدارة الطيفية المبتكرة إلى جانب اعتماد ممارسات ومعايير دولية وإقليمية.
    Increased spectrum efficiency was achieved by using digital transmissions with sophisticated coding techniques. UN وقد تحققت زيادة الكفاءة الطيفية باستخدام الارسال الرقمي بواسطة تقنيات تشفير متطورة .
    (p) " Report on the workshop on the efficient use of the spectrum/orbit resources " , by the observer for ITU; UN (ع) " تقرير عن حلقة العمل بشأن كفاءة استخدام الموارد الطيفية/المدارية " ، قدمه المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات؛
    Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays. Open Subtitles وأخبرهم بأنّ يضعوا المناظير الطيفية على الأسطح ومعايرتها على أشعّة جاما.
    Data archives should include documentation of the spectroscopic parameters used for the analysis of the data. UN ينبغي أن تشتمل سجلات البيانات على توثيق للمعايير الطيفية المستخدمة في تحليل البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more