"الظروف المعيشية للأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • living conditions of persons with
        
    • living conditions for persons with
        
    Spain recognized the efforts to improve the living conditions of persons with disabilities, legislative amendments to ensure hate crimes were investigated and the combating of discrimination on the basis of sexual orientation. UN ١٠٢- واعترفت إسبانيا بالجهود الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبالتعديلات التشريعية الهادفة إلى ضمان التحقيق في جرائم الكراهية ومكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Stressing that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and promotes the full realization of the civil, political, economic, social and cultural rights of persons with disabilities, UN وإذ يؤكد أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشدد على أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وتُعزز الإعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة،
    Stressing that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and promotes the full realization of the civil, political, economic, social and cultural rights of persons with disabilities, UN وإذ يؤكد أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشدد على أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزز الإعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة،
    It also noted the commitment of Monaco to combating poverty, providing quality education, promoting and protecting the rights of women and children and improving living conditions for persons with disabilities. UN ولاحظت أيضاً التزام موناكو بمكافحة الفقر، وبتوفير التعليم الجيد، وبتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وبتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Algeria appreciated the acceptance of its recommendations relating to the implementation of the national development plan to reduce maternal mortality; to improving living conditions for persons with disabilities; to addressing the high cost of justice, especially in poor and rural areas; and to consolidating inter-ethnic harmony. UN وأعربت الجزائر عن تقديرها لقبول توصياتها المتعلقة بتنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية للحد من الوفيات المتعلقة بالولادة؛ ولتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وللتصدي لمسألة ارتفاع تكلفة التقاضي، لا سيما في المناطق الفقيرة والريفية؛ ولتعزيز الانسجام بين الأعراق.
    " 32. Stresses the importance of international cooperation in building national capacity for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, in particular in developing countries; UN " 32 - تشدد على أهمية التعاون الدولي في بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية؛
    128.107. Intensify the positive action already taken for improving the living conditions of persons with disabilities (Senegal); 128.108. UN 128-107- تكثيف الإجراءات الإيجابية التي سبق أن اتخذت من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة (السنغال)؛
    (l) Recognizing the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, UN (ل) وإذ تقر بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية،
    37. CoE noted that the Commissioner had recommended that Monaco improve the living conditions of persons with disabilities, enhance the protection of social rights and establish an independent human-rights structure able to deal effectively with complaints from individuals. UN 37- لاحظ مجلس أوروبا أن المفوض أوصى بأن تحسن موناكو الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وتعزز حماية الحقوق الاجتماعية وتنشئ هيكلاً مستقلاً لحقوق الإنسان قادراً على معالجة شكاوى الأفراد بفعالية(44).
    2. Notes that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities3 emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries; UN 2 - تلاحظ أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(3) تؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية؛
    (c) Colombia established a framework on planning disability policies for the period 2007-2010 as its strategy to implement public policies for improvement of the living conditions of persons with disabilities; UN (ج) أنشأت كولومبيا إطار تخطيط للسياسات المتعلقة بالإعاقة للفترة من 2007 إلى 2010، ليكون استراتيجية لها لتنفيذ السياسات العامة لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The preamble refers to the " importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN وتشير الديباجة إلى " أهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وخاصة في البلدان النامية " .
    16. In the preamble of the Convention, for example, States parties highlight the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty (para. (t)) and recognize the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries (para. (l)). UN ١٦ - ففي ديباجة الاتفاقية على سبيل المثال، تبرز الدول الأطراف أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر (الفقرة (ر)) وتقرُّ بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية (الفقرة (ل)).
    16. The wording of the preamble to the Convention is also found in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    16. This wording in the preamble to the Convention on the Rights of the Child is echoed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    17. This wording in the preamble to the Convention on the Rights of the Child is echoed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 17- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل هذه في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    In the work that is being conducted to create a better picture of the living conditions of persons with disabilities, Statistics Sweden (SCB), at the request of the Government in autumn 2010, has supplied information specific to the target group based on an established investigation into the living conditions of the Swedish people. UN 335- وقدمت إحصاءات السويد()، في إطار العمل الجاري للحصول على صورة أفضل عن الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء على طلب الحكومة في خريف عام 2010، معلومات محددة بشأن الفئة المستهدفة استناداً إلى تحقيق سابق هم الظروف المعيشية للشعب السويدي.
    Referring to the rights of persons with disabilities, the delegation noted that, inter alia, the Government had undertaken a number of activities to ensure better living conditions for persons with disabilities relating to deinstitutionalization, the provision of day centres for persons with mental disability and other matters. UN 20- وتطرق الوفد إلى حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فأشار، في جملة أمور، إلى أن الحكومة شرعت في تنفيذ عدد من الأنشطة من أجل كفالة تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، فيما يتصل بتقديم الرعاية خارج المستشفيات وتوفير مراكز نهارية للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية، بجانب مسائل أخرى.
    419. In its plans for 2010, the Ministry of Labour Relations has proposed a number of projects, including the retraining system for persons with disabilities. Its objective is to improve living conditions for persons with disabilities and their families through access with dignity to work and employment and also to give the optimum response to the enterprise's labour needs through the high-quality national coverage provided by the Ministry. UN 419- اقترحت وزارة العلاقات في مجال العمل مشاريع شتى في تخطيطها لسنة 2010، منها نظام إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة وعائلاتهم، عن طريق الحصول على عمل في ظروف تراعي كرامتهم، وكذلك تلبية احتياجات الشركات من اليد العاملة، على النحو الأمثل، انطلاقاً من تغطية وطنية ذات جودة تقدمها هذه الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more