| Preventive diplomacy, meanwhile, should target not only political indicators, but also socio-economic conditions and trends. | UN | الوقائية أن تستهدف، أثناء ذلك، المؤشرات السياسية، بل وأيضا الظروف والاتجاهات الاجتماعية الاقتصادية. |
| Improved national policies on housing and urban development in line with UN-Habitat global norms and increased regional knowledge of urban conditions and trends [1] | UN | سياسات وطنية محسنة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية تمشيا مع القواعد العالمية لموئل الأمم المتحدة ومعارف إقليمية متزايدة بشأن الظروف والاتجاهات الحضرية [1] |
| 115. Seventeen offices reported on interventions to build national capacities to monitor environmental conditions and trends. | UN | 115 - وقدم 17 مكتبا تقارير عن المبادرات المتخذة لبناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد الظروف والاتجاهات البيئية. |
| Since UNEP's inception, monitoring environmental conditions and trends and related underlying economic and social conditions has been a guiding focus of UNEP's programme of work and an area in which UNEP occupies a unique niche within the United Nations system. | UN | ومنذ مستهل عمل اليونيب، كان رصد الظروف والاتجاهات البيئية والظروف الاقتصادية والاجتماعية الأساسية المتصلة بها بمثابة بؤرة هادية لبرنامج عمله ومجال يشغل فيه موقعا فريدا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| 56. Status indicators and benchmarks correspond to the condition and trend assessment reflected in the MA, and implementation indicators and benchmarks correspond to the response options assessment reflected in the MA. | UN | 56- وتتفق مؤشرات الحالة ومقاييسها مع تقييم الظروف والاتجاهات المُجسد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، كما تتفق مؤشرات التنفيذ وقياساته وتقييم خيارات الاستجابة المُجسد في تقييم النظم المذكور. |
| The aim of the module is to provide the basis for determining prevailing conditions and trends in the marine environment in relation to the effects of anthropogenic activities, particularly those resulting in the release of contaminants to the environment. | UN | ويتمثل الهدف من الوحدة في توفير أساس لتحديد الظروف والاتجاهات السائدة في البيئات البحرية المتعلقة بتأثير الأنشطة الخاصة بأصل الإنسان ونشوئه، ولا سيما الظروف الناجمة عن تصريف ملوثات في البيئة. |
| The sweeping changes in international conditions and trends, as well as in our own domestic priorities and directions, opened new opportunities for Myanmar to assume greater responsibilities and contribute towards regional peace, stability and prosperity. | UN | وأتاحت التغيرات الجارفة في الظروف والاتجاهات الدولية، وكذلك في أولوياتنا واتجاهاتنا الداخلية الخاصة فرصا جديدة لميانمار لتحمﱡل مسؤوليات أكبر واﻹسهام في السلام والاستقرار والازدهار على الصعيد اﻹقليمي. |
| The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. | UN | ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية. |
| As emphasized in the Plan of Implementation of the World Summit, credible information about environmental conditions and trends is an important precondition for strategic policy interventions. | UN | 81 - حسبما تم التأكيد عليه في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي، تعتبر المعلومات الموثوق بها بشأن الظروف والاتجاهات البيئية شرطا أساسيا هاما لتدخلات السياسات الاستراتيجية. |
| Moreover, in some of the countries there may not be adequately documented baseline information on the state of the environment or on conditions and trends regarding natural resources prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 34- وفضلاً عن ذلك، ربما لا تكون هناك في بعض البلدان قاعدة معلومات موثقة بصورة كافية عن حالة البيئة أو الظروف والاتجاهات ذات الصلة بالموارد الطبيعية قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. | UN | ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية. |
| We may confidently say that if favourable conditions and trends are maintained, in the twenty-first century Central Asia, given its geostrategic significance and its vast natural, energy and human resources, will become a promising and dynamic regional market of a global importance. | UN | ونقول بثقة إنه إذا جرت المحافظة على الظروف والاتجاهات المؤاتية فسوف تصبح آسيا الوسطى في القرن الحادي والعشرين سوقا إقليمية دينامية تبشر بالخير وتحظى بمكانة عالمية لما لها من أهمية استراتيجية جغرافية ولما لديها من موارد طبيعية وبشرية ضخمة وموارد غزيرة في مجال الطاقة. |
| The objective is to contribute towards a better understanding of the conditions and trends in human settlements in the region and to support countries in establishing balanced and integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services and instituting proper management of the urban process. | UN | ويتمثل الهدف في المساهمة من أجل تحسين تفهم الظروف والاتجاهات في المستوطنات البشرية في المنطقة ودعم البلدان في إنشاء نظم متوازنة ومتكاملة للمستوطنات البشرية، وتحسين اﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، وإنشاء إدارة سليمة للعملية الحضرية. |
| Issues addressed by national offices include population census data, i.e. data used for producing electoral boundaries; the assessment of prevailing conditions and trends under various administrations; and Governments' allocation of national resources for districts in need of assistance in the context of poverty. | UN | وتشمل القضايا التي تتناولها المكاتب الوطنية للإحصاء بيانات تعداد السكان، أي البيانات التي تستخدم لوضع الحدود الانتخابية؛ وتقييم الظروف والاتجاهات السائدة في شتى الإدارات؛ وتخصيص الحكومات للموارد الوطنية للمقاطعات المحتاجة إلى المساعدة في سياق محاربة الفقر. |
| (e) Enhanced understanding of global and regional housing conditions and trends, including rural-urban linkages; | UN | )ﻫ( تحسين فهم الظروف والاتجاهات السائـــدة فــــي مجال اﻹسكان على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، بما في ذلك الروابط بين الريف والحضر؛ |
| (b) Progress towards sustainable forest management (measuring conditions and trends on the ecological, social and economic aspects of forests); | UN | (ب) التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات(قياس الظروف والاتجاهات المتعلقة بالجوانب الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية للغابات)؛ |
| (a) Improved monitoring of urban conditions and trends | UN | (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية |
| (a) Improved monitoring of urban conditions and trends | UN | (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية |